Related%20passage do Ukcin 3:9
חֵלֶב בְּהֵמָה טְהוֹרָה, אֵינוֹ מִטַּמֵּא טֻמְאַת נְבֵלוֹת, לְפִיכָךְ הוּא צָרִיךְ הֶכְשֵׁר. חֵלֶב בְּהֵמָה טְמֵאָה, מִטַּמֵּא טֻמְאַת נְבֵלוֹת, לְפִיכָךְ אֵינוֹ צָרִיךְ הֶכְשֵׁר. דָּגִים טְמֵאִים וַחֲגָבִים טְמֵאִים, צְרִיכִין מַחֲשָׁבָה בַּכְּפָרִים:
[Zakazany] tłuszcz czystej [tj. Koszernej] bestii nie może zostać zanieczyszczony nieczystością żywności; dlatego wymaga zagruntowania [dla nieczystości, zamoczenia]. Tłuszcz nieczystej [tj. Niekoszernej] bestii może zostać zanieczyszczony nieczystością padliny; dlatego nie wymaga gruntowania [dla nieczystości]. Nieczyste ryby i nieczysta szarańcza [zanim staną się nieczyste] wymagają świadomego myślenia [przeznaczenie ich do spożycia przez ludzi] na wsi.
Poznaj related%20passage do Ukcin 3:9. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.