Miszna
Miszna

Related%20passage do Ohalot 18:9

הָאִצְטְוָנִיּוֹת, אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם מְדוֹר הַגּוֹיִם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, עִיר גּוֹיִם שֶׁחָרְבָה, אֵין בָּהּ מִשּׁוּם מְדוֹר גּוֹיִם. מִזְרַח קִסְרִין וּמַעֲרַב קִסְרִין, קְבָרוֹת. וּמִזְרַח עַכּוֹ הָיָה סָפֵק, וְטִהֲרוּהוּ חֲכָמִים. רַבִּי וּבֵית דִּינוֹ נִמְנוּ עַל קֵינִי וְטִהֲרוּהוּ:

Ganki nie mają [praw] miejsca zamieszkania nie-Żyda. Rabban Szymon ben Gamliel mówi, że miasto nie-Żydów, które zostało zniszczone, nie ma [praw] miejsca zamieszkania nie-Żyda. Wschodnia Cezarea i Zachodnia Cezarea to cmentarze. East Akko miała wątpliwości, ale Mędrcy je oczyścili. Rebbi i jego dwór głosowali na Keiniego i oczyszczali go.

Poznaj related%20passage do Ohalot 18:9. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset