Miszna
Miszna

Related%20passage do Nidda 4:7

כָּל אַחַד עָשָׂר יוֹם בְּחֶזְקַת טָהֳרָה. יָשְׁבָה לָהּ וְלֹא בָדְקָה, שָׁגְגָה, נֶאֶנְסָה, הֵזִידָה וְלֹא בָדְקָה, טְהוֹרָה. הִגִּיעַ שְׁעַת וִסְתָּהּ וְלֹא בָדְקָה, הֲרֵי זוֹ טְמֵאָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אִם הָיְתָה בְמַחֲבֵא וְהִגִּיעַ שְׁעַת וִסְתָּהּ, וְלֹא בָדְקָה, הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה, מִפְּנֵי שֶׁחֲרָדָה מְסַלֶּקֶת אֶת הַדָּמִים. אֲבָל יְמֵי הַזָּב וְהַזָּבָה וְשׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם, הֲרֵי אֵלּוּ בְּחֶזְקַת טֻמְאָה:

Przez wszystkie jedenaście dni [między każdym okresem nidda ] jest uważana za czystą. Jeśli [podczas swoich dni niddah ] siedziała i nie badała siebie, [czy] nieumyślnie, pod przymusem, czy też celowo nie badała siebie, to jest czysta. Jeśli nadszedł jej regularny okres i nie zbadała siebie, jest przez to nieczysta. Rabin Meir mówi: jeśli była w kryjówce, gdy nadszedł jej regularny okres i nie badała siebie, jest przez to czysta, bo strach wypiera krew. Ale [kobieta] w dniach zov [tj. Okres jedenastu dni między okresami niddah ] lub zavah [która ma liczyć siedem dni czystości], lub ktoś, kto powinien czekać dzień [czystości] Każdego dnia naprzeciwko [nieczystości], przez to są uważani za nieczystych [jeśli nie badali siebie].

Poznaj related%20passage do Nidda 4:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset