Related%20passage do Nidda 1:1
שַׁמַּאי אוֹמֵר, כָּל הַנָּשִׁים דַּיָּן שְׁעָתָן. הִלֵּל אוֹמֵר, מִפְּקִידָה לִפְקִידָה, וַאֲפִלּוּ לְיָמִים הַרְבֵּה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא כְדִבְרֵי זֶה וְלֹא כְדִבְרֵי זֶה, אֶלָּא מֵעֵת לְעֵת מְמַעֵט עַל יַד מִפְּקִידָה לִפְקִידָה, וּמִפְּקִידָה לִפְקִידָה מְמַעֶטֶת עַל יַד מֵעֵת לְעֵת. כָּל אִשָּׁה שֶׁיֶּשׁ לָהּ וֶסֶת, דַּיָּהּ שְׁעָתָהּ. וְהַמְשַׁמֶּשֶׁת בְּעִדִּים, הֲרֵי זוֹ כִפְקִידָה, וּמְמַעֶטֶת עַל יַד מֵעֵת לְעֵת וְעַל יַד מִפְּקִידָה לִפְקִידָה:
Shammai mówi: Wszystkim kobietom wystarczy godzina [odkrycia krwi menstruacyjnej] [aby obliczyć okres ich nieczystości od tej chwili]. Hillel mówi: [okres nieczystości jest liczony wstecz] od [poprzedniego] badania do [ostatniego] badania, nawet przez wiele dni [tj. Zakłada się, że była nieczysta przez cały czas]. Mędrcy mówią: [prawo] nie jest zgodne z tym, ani według tamtego, ale raczej [liczony jest okres nieczystości] od tego czasu do tego czasu [poprzedniego dnia, tj. Dwadzieścia cztery godziny wcześniej, kiedy to] skraca [okres] od badania do egzaminu; i [jest liczony] od [poprzedniego] badania do [ostatniego] badania [kiedy to] skraca [okres] od tego czasu do tego czasu [poprzedniego dnia, dwadzieścia cztery godziny wcześniej]. Dla każdej kobiety, która ma regularny cykl, jej godzina [odkrycia krwi menstruacyjnej] wystarczy [aby od tej chwili obliczyć okres jej nieczystości]. A jeśli kobieta używa szmatki w kratkę [dosłownie: świadkowie, aby oczyścić się przed i po stosunku], jest to przez to jak badanie i zmniejsza [okres nieczystości] od [mierzonego] od tego czasu do tego czasu [ tj. dwadzieścia cztery godziny wcześniej] lub od [poprzedniego] egzaminu do [ostatniego] egzaminu.
Poznaj related%20passage do Nidda 1:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.