Miszna
Miszna

Related%20passage do Menachot 3:7

שִׁבְעָה קְנֵי מְנוֹרָה מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שִׁבְעָה נֵרוֹתֶיהָ מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁתֵּי פָרָשִׁיּוֹת שֶׁבַּמְּזוּזָה מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. וַאֲפִלּוּ כְתָב אֶחָד מְעַכְּבָן. אַרְבַּע פָּרָשִׁיּוֹת שֶׁבַּתְּפִלִּין מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. וַאֲפִלּוּ כְתָב אֶחָד מְעַכְּבָן. אַרְבַּע צִיצִיּוֹת מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ, שֶׁאַרְבַּעְתָּן מִצְוָה אֶחָת. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, אַרְבַּעְתָּן אַרְבַּע מִצְוֹת:

Jeśli chodzi o siedem gałęzi menory, [brak] jednego unieważnia pozostałe. Jeśli chodzi o siedem lamp, to brak jednej unieważnia pozostałe. Jeśli chodzi o dwie części Pisma Świętego w mezuzie , [brak] jednej unieważnia drugą; a nawet jedna litera unieważnia całość. Jeśli chodzi o cztery części Pisma Świętego w tefilinie , [brak] jednego unieważnia pozostałe; nawet jedna litera unieważnia całość. Jeśli chodzi o cztery obrzeża, [brak] jednego unieważnia pozostałe, ponieważ cztery razem stanowią jedno przykazanie. Rabin Ishmael mówi: cztery to cztery oddzielne przykazania.

Poznaj related%20passage do Menachot 3:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset