Related%20passage do Gittin 2:6
קִבֵּל הַקָּטָן וְהִגְדִּיל, חֵרֵשׁ וְנִתְפַּקֵּחַ, סוּמָא וְנִתְפַּתֵּחַ, שׁוֹטֶה וְנִשְׁתַּפָּה, נָכְרִי וְנִתְגַּיֵּר, פָּסוּל. אֲבָל פִּקֵּחַ וְנִתְחָרֵשׁ וְחָזַר וְנִתְפַּקֵּחַ, פָּתוּחַ וְנִסְתַּמֵּא וְחָזַר וְנִתְפַּתֵּחַ, שָׁפוּי וְנִשְׁתַּטָּה וְחָזַר וְנִשְׁתַּפָּה, כָּשֵׁר. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ וְסוֹפוֹ בְדַעַת, כָּשֵׁר:
Jeśli małoletni otrzymała [to, co otrzymała z ręki męża] i [zanim jej ją dał], osiągnęła pełnoletność; gdyby był głuchoniemym i odzyskał zdolności; gdyby był ślepy i odzyskał wzrok; gdyby był imbecylem i odzyskał intelekt; jeśli był poganinem i został prozelitą, jest to nieważne. Ale jeśli posiada swoje zdolności, a potem stał się głuchoniemym, a potem odzyskał te zdolności; jeśli miał wzrok, a potem stał się ślepy, a potem odzyskał wzrok [(to jest ważne), nawet jeśli nie odzyskał wzroku. Odkąd bowiem posiadał wzrok, gdy otrzymał zdobycz, może być posłańcem, który może powiedzieć: „Przede mną napisano, a przede mną podpisano”. Ale skoro później musimy się dowiedzieć: „a potem odzyskał intelekt”, że musi mieć intelekt niezależny w chwili dawania, dowiadujemy się też na początku: „a potem odzyskał wzrok”. A wszyscy, którzy nie są zdolni do składania zeznań z powodu przestępstwa, nie są zdolni do przyniesienia zdobyczy, nie wierząc, że powiedzą: „Przede mną napisano, a przede mną podpisano”. A jeśli otrzymanie zostało zatwierdzone przez sygnatariuszy, są oni w stanie je przynieść.]; jeśli posiadał intelekt, a potem stał się imbecylem, a potem odzyskał intelekt, to jest to ważne. Oto zasada: wszędzie tam, gdzie na początku i na końcu jest da'ath (niezależny intelekt), to (otrzymanie) jest ważne.
Poznaj related%20passage do Gittin 2:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.