Miszna
Miszna

Odniesienie do Zawim 5:10

הַנּוֹגֵעַ בְּשֶׁרֶץ וּבְשִׁכְבַת זֶרַע, וּבִטְמֵא מֵת, וּבִמְצֹרָע בִּימֵי סָפְרוֹ, וּבְמֵי חַטָּאת שֶׁאֵין בָּהֶם כְּדֵי הַזָּיָה, וּבִנְבֵלָה, וּבְמֶרְכָּב, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד. זֶה הַכְּלָל, כֹּל הַנּוֹגֵעַ בְּאַחַד מִכָּל אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד, חוּץ מִן הָאָדָם. פֵּרַשׁ, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד:

Ktoś, kto dotknie [martwego] sheretza [pełzającego zwierzęcia] lub nasienia, albo nabył nieczystości zwłok lub trędowatego podczas swoich dni liczenia lub wody [zmieszanej z popiołem] [czerwonej jałówki] ofiary za grzech, której była niewystarczający do zraszania lub zwłoki zwierzęcia lub przedmiotu, na którym jeździł, czyni nieczystym na jednym [poziomie] i dyskwalifikuje [terumah] na jednym [poziomie więcej]. Taka jest ogólna zasada, że ​​każdy, kto dotknie czegokolwiek, co według Tory jest nieczystością pierwotną, czyni nieczystym na jednym [poziomie] i dyskwalifikuje [terumah] na jednym [poziomie wyższym], z wyjątkiem [zwłok] człowieka. Jeśli oddzielił się [od źródła nieczystości], czyni nieczystym na jednym [poziomie] i czyni niezdolnym [terumah] na jednym [poziomie więcej].

Poznaj odniesienie do Zawim 5:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset