Odniesienie do Sota 3:2
הֵנִיף וְהִגִּישׁ, קָמַץ וְהִקְטִיר, וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים. הָיָה מַשְׁקָהּ וְאַחַר כָּךְ מַקְרִיב אֶת מִנְחָתָהּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מַקְרִיב אֶת מִנְחָתָהּ וְאַחַר כָּךְ הָיָה מַשְׁקָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה) וְאַחַר יַשְׁקֶה אֶת הָאִשָּׁה אֶת הַמָּיִם. אִם הִשְׁקָהּ וְאַחַר כָּךְ הִקְרִיב אֶת מִנְחָתָהּ, כְּשֵׁרָה:
Pomachał i zbliżył go, chwycił garść i spalił, a resztę nakarmiono kapłanami. Daje jej pić, a potem złożył ofiarę z jej posiłku. R. Szymon powiedział: „On złożył w ofierze jej ofiarę z posiłku, a potem dał jej pić, jak jest napisane:„ a potem da kobiecie wodę do picia ”(Lb 5:26). Jeśli dał jej pić, a potem złożył w ofierze jej ofiarę, jest to ważne.
Poznaj odniesienie do Sota 3:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.