Odniesienie do Pea 5:4
בַּעַל הַבַּיִת שֶׁהָיָה עוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְצָרִיךְ לִטֹּל לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵאָה וּמַעְשַׂר עָנִי, יִטֹּל, וּכְשֶׁיַּחֲזֹר לְבֵיתוֹ יְשַׁלֵּם, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עָנִי הָיָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה:
Jeśli właściciel nieruchomości przechodził z jednego miejsca do drugiego i musi zabrać Leket , Shikhechah [pojedyncze snopy, zapomniane na polu, które należy zostawić biednym do zebrania] lub Peah [róg pola, który, podczas gdy żniwa, muszą zostać pozostawione biednym] lub Ma'aser Sheni [druga dziesięcina z plonów , którą trzeba zabrać do Jerozolimy i tam skonsumować] może wziąć, a kiedy wróci do swojego domu, zapłacić [za nich] - [są to ] słowa rabina Eliezera; mędrcy mówią: był wtedy biedny.
Poznaj odniesienie do Pea 5:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.