Miszna
Miszna

Odniesienie do Ohalot 11:4

הָיָה מַשְׁקִיף בְּעַד הַחַלּוֹן וְהֶאֱהִיל עַל קוֹבְרֵי הַמֵּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה. וּמוֹדִים, שֶׁאִם הָיָה לָבוּשׁ בְּכֵלָיו, אוֹ שֶׁהָיוּ שְׁנַיִם זֶה עַל גַּבֵּי זֶה, שֶׁהֵם מְבִיאִין אֶת הַטֻּמְאָה:

Jeśli wyglądał przez okno i przyćmił ludzi, którzy grzebią zwłoki, Beit Shammai mówi, że nie rozprzestrzenia nieczystości, ale Beit Hillel mówi, że rozprzestrzenia nieczystość. I zgadzają się, że jeśli miał na sobie ubranie lub jeśli było ich dwóch nad sobą, szerzyli nieczystość.

Poznaj odniesienie do Ohalot 11:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset