Miszna
Miszna

Odniesienie do Nedarim 11:6

אָמְרָה, קוֹנָם תְּאֵנִים וַעֲנָבִים אֵלּוּ שֶׁאֵינִי טוֹעֶמֶת, קִיֵּם לַתְּאֵנִים, כֻּלּוֹ קַיָּם. הֵפֵר לַתְּאֵנִים, אֵינוֹ מוּפָר עַד שֶׁיָּפֵר אַף לָעֲנָבִים. אָמְרָה, קוֹנָם תְּאֵנִים שֶׁאֵינִי טוֹעֶמֶת וַעֲנָבִים שֶׁאֵינִי טוֹעֶמֶת, הֲרֵי אֵלּוּ שְׁנֵי נְדָרִים:

Gdyby powiedziała: „Konam, żebym nie skosztowała tych fig i winogron”, jeśli sprawił, że (przysięga) stanęła za figami, wszystko to pozostaje. Jeśli unieważniłby ją dla fig, nie zostaje ona unieważniona, dopóki nie unieważni jej również dla winogron. [Powód: (Liczb 30:14): „Jej mąż yekimmenu” („Jej mąż ją unieruchomi”) „Yakim mimenu” („Podniesie część z siebie”). to stoi, on powoduje, że wszystko stoi. Ale "yeferenu" ("On to unieważni") nie może zostać wyjaśnione w ten sposób, tak że nie ma unieważnienia, dopóki nie unieważni tego wszystkiego. To jest indywidualna opinia, a nie halacha, ponieważ halacha jest zgodna z mędrcami, którzy mówią: Przyczyną powstania jest unieważnienie, a mianowicie: tak jak z unieważnieniem, to, co unieważnił, jest unieważnione, a czego nie stwierdzenie nieważności nie zostaje unieważnione (nie można wyjaśnić „yeferenu” jako częściowego unieważnienia), a więc z powodu wstrzymania. To, co spowodował, stoi; a czego nie spowodował, nie ostoi się. (Albowiem „yekimmenu” nie jest również tłumaczone jako częściowe potwierdzenie, gdyż jest to sposób, w jaki Pismo pisze to w ten sposób.) I chociaż w odniesieniu do rozgrzeszenia (hatarah) mędrca, mówimy: „Jeśli ktoś jest rozgrzeszony z części przysięgam, że jest zwolniony z tego wszystkiego, „z unieważnieniem męża i ojca, tak nie jest]. Jeśli ona powiedziała:„ Konam, nie będę smakować fig i nie będę smakować winogron ”, to są dwa śluby.

Poznaj odniesienie do Nedarim 11:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset