Odniesienie do Mikwaot 5:4
כָּל הַיַּמִּים כְּמִקְוֶה, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית א), וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַיָּם הַגָּדוֹל כְּמִקְוֶה. לֹא נֶאֱמַר יַמִּים, אֶלָּא שֶׁיֶּשׁ בּוֹ מִינֵי יַמִּים הַרְבֵּה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל הַיַּמִּים מְטַהֲרִים בְּזוֹחֲלִין, וּפְסוּלִין לַזָּבִין וְלַמְצֹרָעִים, וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶם מֵי חַטָּאת:
Wszystkie morza są jak mykwa , jak mówi werset (I Mojżeszowa 1:10) „A gromadzenie [dosłownie: mykwa ] wody, nazwał morzami”, według rabina Meira. Rabin Jehuda powiada: wielkie morze [tj. Samo Morze Śródziemne] jest jak mykwa ; werset mówi tylko „morza” [w liczbie mnogiej], ponieważ zawiera wiele rodzajów mórz. Rabin Yose mówi: wszystkie morza oczyszczają [nawet], gdy płyną, i są nieważne dla zavimów i dla trędowatych, i aby uświęcić z nich wody czatu .
Poznaj odniesienie do Mikwaot 5:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.