Odniesienie do Kelim 18:8
תְּפִלָּה, אַרְבָּעָה כֵלִים. הִתִּיר קְצִיצָה הָרִאשׁוֹנָה וְתִקְּנָהּ, טְמֵאָה טְמֵא מֵת, וְכֵן שְׁנִיָּה, וְכֵן שְׁלִישִׁית. הִתִּיר אֶת הָרְבִיעִית, טְהוֹרָה מִטְּמֵא מֵת, אֲבָל טְמֵאָה מַגַּע טְמֵא מֵת. חָזַר לָרִאשׁוֹנָה וְהִתִּירָהּ וְתִקְּנָהּ, טְמֵאָה בְמַגָּע, וְכֵן שְׁנִיָּה. הִתִּיר אֶת הַשְּׁלִישִׁית, טְהוֹרָה, שֶׁהָרְבִיעִית בְּמַגָּע, וְאֵין מַגָּע עוֹשֶׂה מַגָּע:
Pudełko tefilinowe składające się z czterech przegródek [tj. Szel-rosh ]: jeśli wyjął pierwszy przedział, a następnie przymocował [kolejny], zachowuje on nieczystości zwłok, podobnie jak drugi i trzeci [przedziały]. Jeśli usunął czwarty [przedział], zostaje on oczyszczony z nieczystości zwłok, ale pozostaje nieczysty od kontaktu z [przedmiotem nieczystym przez] nieczystość zwłok. Jeśli wrócił do pierwszego przedziału i wyjął go i przymocował [inny], pozostaje on nieczysty od kontaktu [z przedmiotem nieczystym przez nieczystość zwłok]. Tak samo jest z drugą [komorą]. Jeśli następnie wyjął trzeci przedział i przymocował [inny], staje się on czysty, ponieważ czwarty był nieczysty z kontaktu, a to, co jest nieczyste z kontaktu, nie może przenosić nieczystości przez kontakt.