Odniesienie do Gittin 9:8
גֵּט שֶׁכְּתָבוֹ עִבְרִית וְעֵדָיו יְוָנִית, יְוָנִית וְעֵדָיו עִבְרִית, עֵד אֶחָד עִבְרִי וְעֵד אֶחָד יְוָנִי, כָּתַב סוֹפֵר וְעֵד, כָּשֵׁר. אִישׁ פְּלוֹנִי עֵד, כָּשֵׁר. בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי עֵד, כָּשֵׁר. אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי, וְלֹא כָתַב עֵד, כָּשֵׁר. וְכָךְ הָיוּ נְקִיֵּי הַדַּעַת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם עוֹשִׂין. כָּתַב חֲנִיכָתוֹ וַחֲנִיכָתָהּ, כָּשֵׁר. גֵּט מְעֻשֶּׂה, בְּיִשְׂרָאֵל, כָּשֵׁר. וּבְגוֹיִם, פָּסוּל. וּבְגוֹיִם, חוֹבְטִין אוֹתוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ עֲשֵׂה מַה שֶּׁיִּשְׂרָאֵל אוֹמְרִים לְךָ, וְכָשֵׁר:
Jeśli otrzymano napisane po hebrajsku, a świadkowie (podpisani) po grecku; (jeśli otrzymano napisane) po grecku, a świadkowie (podpisani) po hebrajsku; jeśli jeden świadek (podpisany) po hebrajsku, a drugi po grecku; jeśli skryba i świadek podpisali—to jest ważne. [Bo jest dwóch świadków. Miszna informuje nas, że nie podejrzewamy, że mąż nie polecił pisarzowi podpisu, ale że polecił dwóm mężczyznom, aby kazali pisarzowi napisać otrzymanie i dwóm świadkom do podpisania, i że ci, czując, że może być pisarz obrażony (tj .: „Nie nadaję się na świadka w jego oczach”) polecił pisarzowi podpisać bez zgody męża. Nie przyjmujemy tego podejrzenia.] (Jeśli podpisał :) „Tak a więc, świadku”, to jest ważne; „syn tego a takiego, świadku” jest ważny; „tak i tak, syn tego i tego”, bez „świadka”, jest ważne. I to (ostatnie) jest to, co zrobili „ludzie o czystym umyśle z Jerozolimy”. Jeśli napisał swój epitet rodzinny i jej epitet rodzinny (zamiast ich rzeczywistych imion), to jest to ważne. Dostać pod przymusem—(Jeśli przymus był) ze strony Izraelitów [tj. Jeśli zmusili go na mocy prawa, jak we wszystkich tych przypadkach, gdy ktoś jest zmuszany do rozwodu z żoną lub jeśli mu tego zabroniono], jest to ważne. [A jeśli przymusili go bezprawnie, otrzymanie jest nieważne, ale zakazuje jej wstąpienia do kapłaństwa z powodu „woni zdobyczy”.] I (jeśli przymus był) ze strony Gojów, jest nieważny. [Jeśli jest to zgodne z prawem, jest nieważne, ale zabrania jej wstąpienia do kapłaństwa. Jeśli jest to niezgodne z prawem, nie ma nawet „odoru zdobyczy”]. A jeśli Gojowie go pobijają i mówią: „Róbcie to, co wam mówią Izraelici”, jest to ważne. [Jeśli ktoś jest zobowiązany do przyznania zdobyczy przez prawo, a sędziom izraelskim brakuje mocy, aby go do tego zmusić, może zostać pobity przez pogan, którzy mówią: „Róbcie to, co wam mówią Izraelici”, a on daje szansę rozkaz izraelskich sędziów.]