Odniesienie do Eruwin 8:8
גְּזֻזְטְרָא שֶׁהִיא לְמַעְלָה מִן הַמַּיִם, אֵין מְמַלְּאִין הֵימֶנָּה בְשַׁבָּת, אֶלָּא אִם כֵּן עָשׂוּ לָהּ מְחִצָּה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, בֵּין מִלְמַעְלָה בֵּין מִלְּמַטָּה. וְכֵן שְׁתֵּי גְזֻזְטְרָאוֹת זוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ. עָשׂוּ לָעֶלְיוֹנָה וְלֹא עָשׂוּ לַתַּחְתּוֹנָה, שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת עַד שֶׁיְּעָרֵבוּ:
Balkon wystający nad wodę —nie wolno go napełniać w szabat, chyba że zrobią w nim przegrodę o wysokości dziesięciu tefachimów [dookoła balkonu lub dookoła otworu, cztery na cztery, wydrążony w środku; bo mówimy, że postrzegamy przegrodę jako rozciągającą się w dół], albo nad [dziurą w balkonie], albo pod, [tj. przymocowaną do balkonu od dołu. Rambam wyjaśnia: „poniżej”—na wodzie naprzeciw otworu balkonu. Mówimy bowiem, że postrzegamy przegrodę jako rozciągającą się do góry, jakby sięgała do otworu w balkonie, z którego jest wypełniona.] Podobnie dwa balkony, jeden nad drugim, [i otwór, z którego jest wypełniona, górna wyrównana z otworem w dolnej]—jeśli zrobili (przegrodę) dla górnej [tj. jeśli mężczyźni z niższych byli partnerami z tymi z górnego, aby zrobić przegrodę w górnej] i nie zrobili jednego dla niższego, obaj są zabronieni, dopóki nie make an eruv, [albowiem ci z niższych są partnerami w podziale wyższego, oni (niżsi) ich zabraniają. A jeśli utworzyli podział dla niższego i nie uczynili podziału dla wyższego, to nawet jeśli wyższy nie ma żadnego udziału w podziale niższego, to jest im obu zabroniony: wyższy, ponieważ nie ma podziału; i niższy, ponieważ górna ma "ścieżkę" przez nią, ona również wypełnia wodę stamtąd, tak że górna zabrania niższego, dopóki oni (ludzie z górnej) nie zrobią z nią eruwu (dolnego) . Dzieje się tak, gdy dwa balkony są oddalone od siebie o dziesięć tefachimów lub więcej. Ale jeśli są w odległości dziesięciu tefachimów od siebie, nawet jeśli obaj podzielili się, zabraniają sobie nawzajem, dopóki nie popełnią błędu.]
Poznaj odniesienie do Eruwin 8:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.