Quoting%20commentary do Jadaim 2:1
נָטַל לְיָדוֹ אַחַת מִשְּׁטִיפָה אַחַת, יָדוֹ טְהוֹרָה. לִשְׁתֵּי יָדָיו מִשְּׁטִיפָה אַחַת, רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא, עַד שֶׁיִּטֹּל מֵרְבִיעִית. נָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, טָהוֹר. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא:
Jeśli ktoś wylewa [wodę] na jedną z rąk podczas jednego mycia (tj. Wlewa tylko raz), to jego ręka jest czysta. Jeśli [wlewa się] na obie ręce podczas jednego mycia, rabin Meir uważa je za nieczyste, dopóki nie wlewa się [na ręce, jednym nalaniem] ćwiartki [ kłody , określonej jednostki objętości wody]. Jeśli bochenek terumah [część uprawy danej kapłanowi, które mogą być spożywane wyłącznie przez kapłanów lub ich gospodarstwie domowym] wpada do nich [tj do ćwierć dziennika wód których jedna myje swoich rąk] to jest czysta. Rabin Yose uważa to za nieczyste.
Poznaj quoting%20commentary do Jadaim 2:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.