Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Pea 2:1

וְאֵלּוּ מַפְסִיקִין לַפֵּאָה. הַנַּחַל, וְהַשְּׁלוּלִית, וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד, וְדֶרֶךְ הָרַבִּים, וּשְׁבִיל הָרַבִּים, וּשְׁבִיל הַיָּחִיד הַקָּבוּעַ בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים, וְהַבּוּר, וְהַנִּיר, וְזֶרַע אַחֵר. וְהַקּוֹצֵר לְשַׁחַת מַפְסִיק, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ מַפְסִיק, אֶלָּא אִם כֵּן חָרָשׁ:

A te dzielą Peah [róg pola, który należy oddać ubogim]: rzekę, staw, drogę prywatną, drogę publiczną, ścieżkę publiczną, ścieżkę prywatną, która jest stała w letnie i zimowe dni, nieużywana ziemia, ziemia zaorana i inna uprawa. Ten, kto zbiera plony na pożywienie dla zwierząt, tworzy podział - [to są] słowa rabina Meira; Mędrcy mówią: On nie tworzy podziału, chyba że orał.

Poznaj quoting%20commentary do Pea 2:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset