Quoting%20commentary do Para 5:8
שְׁתֵּי שְׁקָתוֹת שֶׁבְּאֶבֶן אַחַת, קִדֵּשׁ אַחַת מֵהֶם, הַמַּיִם שֶׁבַּשְּׁנִיָּה אֵינָן מְקֻדָּשִׁין. הָיוּ נְקוּבוֹת זוֹ לָזוֹ כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד, אוֹ שֶׁהָיוּ הַמַּיִם צָפִין עַל גַּבֵּיהֶן אֲפִלּוּ כִקְלִפַּת הַשּׁוּם, וְקִדֵּשׁ אֶת אַחַת מֵהֶן, הַמַּיִם שֶׁבַּשְּׁנִיָּה מְקֻדָּשִׁין:
Dwa korytka w jednym kamieniu [naczyniu], jeśli jeden poświęcił [wodę] w jednym z nich, woda w drugim nie jest uświęcona. Jeśli zostały przebite [łącząc] jeden z drugim, jak rurka bukłaka, lub jeśli woda przelewa się po nich nawet [grubość] skórki czosnku, jeśli ktoś poświęcił [wodę] w jednym z nich, woda w druga jest uświęcona.
Poznaj quoting%20commentary do Para 5:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.