Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Machszirin 5:1

מִי שֶׁטָּבַל בַּנָּהָר, וְהָיָה לְפָנָיו נָהָר אַחֵר וְעָבַר בּוֹ, טִהֲרוּ שְׁנִיִּים אֶת הָרִאשׁוֹנִים. דָּחָהוּ חֲבֵרוֹ לְשָׁכְרוֹ, וְכֵן לִבְהֶמְתּוֹ, טִהֲרוּ שְׁנִיִּים אֶת הָרִאשׁוֹנִים. וְאִם כִּמְשַׂחֵק עִמּוֹ, הֲרֵי זֶה בְכִי יֻתַּן:

[Jeśli] ktoś zanurzył się w rzece, a [wtedy] przed nim była inna rzeka i przepłynął przez nią, druga [woda rzeki] oczyszcza pierwszą [wodę rzeki], to znaczy, że żadna z nich nie sprawi, że żywność będzie podatna na zanieczyszczenia ]. Jeśli jego pijany przyjaciel wepchnął go lub jego zwierzę [do rzeki po zanurzeniu], druga [woda] oczyszcza pierwsze. A jeśli [popchnął go] żartem, który osiąga BeKhi Yutan [stan, w którym płyn nałożony na jedzenie czyni go podatnym na nieczystość].

Poznaj quoting%20commentary do Machszirin 5:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset