Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Ketuwot 1:4

בְּתוּלָה אַלְמָנָה, גְּרוּשָׁה, וַחֲלוּצָה, מִן הַנִּשּׂוּאִין, כְּתֻבָּתָהּ מָנֶה, וְאֵין לָהֶן טַעֲנַת בְּתוּלִים. הַגִּיּוֹרֶת, וְהַשְּׁבוּיָה, וְהַשִּׁפְחָה, שֶׁנִּפְדּוּ, וְשֶׁנִּתְגַּיְּרוּ, וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ, יְתֵרוֹת עַל בְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, כְּתֻבָּתָן מָנֶה, וְאֵין לָהֶן טַעֲנַת בְּתוּלִין:

Dziewica, która była wdową, rozwódką lub chalucą z małżeństwa [jeśli następnie wyszła ponownie za mąż bez żadnej zgody (o tym fakcie)] — jej kethuba to manah [ponieważ weszła do chupy jako nie dziewica] —i nie podlega roszczeniu o dziewictwo. Prozelita, jeniec i niewolnica, którzy zostali odkupieni, rozwiedli się i zostali uwolnieni (kiedy byli) przez ponad trzy lata i jeden dzień— ich kethuba to jedna mana i nie przysługuje im prawo do dziewictwa.

Poznaj quoting%20commentary do Ketuwot 1:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset