Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Bechorot 8:6

אַחַת בִּכְּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִכְּרָה שֶׁל שְׁנֵי אֲנָשִׁים, וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, זֶה שֶׁלֹּא בִכְּרָה אִשְׁתּוֹ, נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. מֵת הַבֵּן בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, אַף עַל פִּי שֶׁנָּתַן לַכֹּהֵן, יַחֲזִיר (לוֹ חָמֵשׁ סְלָעִים). לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן, יִתֵּן. מֵת בְּיוֹם שְׁלשִׁים, כְּיוֹם שֶׁלְּפָנָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אִם נָתַן, לֹא יִטּוֹל. וְאִם לֹא נָתַן, לֹא יִתֵּן. מֵת הָאָב בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, בְּחֶזְקַת שֶׁלֹּא נִפְדָּה, עַד שֶׁיָּבִיא רְאָיָה שֶׁנִּפְדָּה. לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם, בְּחֶזִקַת שֶׁנִּפְדָּה, עַד (שֶׁיָּבִיא רְאָיָה) שֶׁלֹּא נִפְדָּה. הוּא לִפָּדוֹת וּבְנוֹ לִפָּדוֹת, הוּא קוֹדֵם אֶת בְּנוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּנוֹ קוֹדְמוֹ, שֶׁמִּצְוָתוֹ עַל אָבִיו, וּמִצְוַת בְּנוֹ עָלָיו:

Jeśli jedna kobieta urodziła, a druga nie - [będąc żonami] dwóch mężczyzn, a oni następnie urodzili dwóch chłopców [którzy się pomieszali] - ten, którego żona nie urodziła, daje księdzu pięciu selaimów . Jeśli urodziły chłopca i dziewczynkę, ksiądz nic nie otrzymuje. Jeśli chłopiec umrze w ciągu trzydziestu dni, nawet jeśli już dał [pieniądze] kapłanowi, (pięciu selaimów ) wraca (do niego). [Jeśli umrze] po trzydziestu dniach - nawet jeśli jeszcze nie dał, musi dać. Jeśli umrze trzydziestego dnia, to tak jak poprzedniego dnia. Rabin Akiwa mówi: jeśli już dał, nie może tego odebrać, ale jeśli jeszcze nie dał, nie musi dawać. Jeśli ojciec umarł w ciągu trzydziestu dni, zakłada się, że [syn] nie został odkupiony, dopóki nie przedstawi dowodu, że został odkupiony. Przyjmuje się, że po trzydziestu dniach został odkupiony, dopóki (zeznają), że nie został odkupiony. Jeśli ma odkupić [zarówno] siebie, jak i swojego syna - staje przed swoim synem. Rabin Jehuda mówi: jego syn jest na pierwszym miejscu, ponieważ obowiązek spoczywa na ojcu, podczas gdy obowiązek syna spoczywa na nim.

Poznaj quoting%20commentary do Bechorot 8:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset