Miszna
Miszna

Quotation_auto_tanakh do Pesachim 10:6

עַד הֵיכָן הוּא אוֹמֵר, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, עַד אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עַד חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם. וְחוֹתֵם בִּגְאֻלָּה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֲשֶׁר גְּאָלָנוּ וְגָאַל אֶת אֲבוֹתֵינוּ מִמִּצְרָיִם, וְלֹא הָיָה חוֹתֵם. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כֵּן ה' אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ יַגִּיעֵנוּ לְמוֹעֲדִים וְלִרְגָלִים אֲחֵרִים הַבָּאִים לִקְרָאתֵנוּ לְשָׁלוֹם, שְׂמֵחִים בְּבִנְיַן עִירֶךָ וְשָׂשִׂים בַּעֲבוֹדָתֶךָ, וְנֹאכַל שָׁם מִן הַזְּבָחִים וּמִן הַפְּסָחִים כוּ', עַד בָּרוּךְ אַתָּה ה' גָּאַל יִשְׂרָאֵל:

Jak daleko on mówi? Beth Shammai mówi: Aż (Psalm 113: 9): „radosna matka synów”. Beth Hillel mówi: Aż do (tamże 114: 8): „… krzemień do źródła wód” i kończy się odkupieniem. [Oznacza to, że kończy hagadę błogosławieństwem odkupienia.] R. Tarfon mówi: „… który nas odkupił i odkupił naszych przodków z Egiptu”, bez końcowego błogosławieństwa. R. Akiwa mówi: „Niech więc Lr, nasz Bg i Bg naszych ojców przyprowadzą nas na inne zbliżające się święta i święta, o pokój—radowanie się budowaniem Twojego miasta i radowanie się w Twojej służbie; tam będziemy jeść ofiary i Pesachim— Błogosławiony jesteś, stary, który odkupiłeś Izraela. ”[Pierwsza tanna nie wyjaśniła natury błogosławieństwa, a R. Tarfon i R. Akiva przyszli, aby to wyjaśnić. R. Tarfon mówi, że otwiera się„ Błogosławionym ”i nie zamyka się słowem „Błogosławiony", jak w przypadku błogosławieństwa nad owocami i micwotą, wszystko to jest jednym dziękczynieniem. A według R. Akivy zamyka on (także) słowem „Błogosławiony", gdyż dodaje do tego słowa pochwały i błaganie, a mianowicie: „Niech więc On nas przyniesie, itd.” Halacha jest zgodna z R. Akivą.]

Siddur Ashkenaz

Our God and God of our fathers!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siddur Ashkenaz

Our God and God of our fathers, may there ascend, come, and reach, appear, be desired, and heard, counted and recalled our remembrance and reckoning; the remembrance of our fathers; the remembrance of the Messiah the son of David, Your servant; the remembrance of Jerusalem, city of Your Sanctuary; and the remembrance of Your entire people, the House of Israel, before You for survival, for well-being, for favor, kindliness, compassion, for life and peace on this day of:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset