Quotation do Tamid 4:2
לֹא הָיָה שׁוֹבֵר בּוֹ אֶת הָרֶגֶל, אֶלָּא נוֹקְבוֹ מִתּוֹךְ עַרְכּוּבּוֹ וְתוֹלֶה בוֹ. הָיָה מַפְשִׁיט וְיוֹרֵד עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לֶחָזֶה. הִגִּיעַ לֶחָזֶה, חָתַךְ אֶת הָרֹאשׁ וּנְתָנוֹ לְמִי שֶׁזָּכָה בוֹ. חָתַךְ אֶת הַכְּרָעַיִם וּנְתָנָן לְמִי שֶׁזָּכָה בָהֶן. מֵרַק אֶת הַהֶפְשֵׁט, קָרַע אֶת הַלֵּב וְהוֹצִיא אֶת דָּמוֹ. חָתַךְ אֶת הַיָּדַיִם וּנְתָנָן לְמִי שֶׁזָּכָה בָהֶן. עָלָה לָרֶגֶל הַיְמָנִית, חֲתָכָהּ וּנְתָנָהּ לְמִי שֶׁזָּכָה בָהּ, וּשְׁתֵּי בֵיצִים עִמָּהּ. קְרָעוֹ, וְנִמְצָא כֻלּוֹ גָלוּי לְפָנָיו. נָטַל אֶת הַפֶּדֶר וּנְתָנוֹ עַל בֵּית שְׁחִיטַת הָרֹאשׁ מִלְמַעְלָן. נָטַל אֶת הַקְּרָבַיִם וּנְתָנָן לְמִי שֶׁזָּכָה בָהֶם לַהֲדִיחָן. וְהַכֶּרֶס מְדִיחִין אוֹתָהּ בְּבֵית מְדִיחִין כָּל צָרְכָּהּ. וְהַקְּרָבַיִם מְדִיחִין אוֹתָן שְׁלשָׁה פְעָמִים בְּמִעוּטָהּ, עַל שֻׁלְחָנוֹת שֶׁל שַׁיִשׁ שֶׁבֵּין הָעַמּוּדִים:
[Ten, który powiesił Tamida i rozciął go] nie złamałby mu nogi [jak robią to rzeźnicy], raczej zrobiłby w nim dziurę przez kolano i zawiesiłby [z dziury]. Zdejmował ze skóry skórę i schodził w dół, aż dotarł do klatki piersiowej. [Kiedy] sięgał do klatki piersiowej, przecinał głowę i dawał ją temu, kto wygrał [prawo] do [noszenia] jej. On przecinał stopy [dolny koniec blisko kopyta] i dawał je temu, który zdobył [prawo] do [noszenia] ich. Następnie kończył skórowanie. [Wtedy] wyrwałby [wyrwał] serce i usunął z niego krew. Odcinał [] przednie [górne] nogi i dawał je temu, który zdobył [prawo] do [noszenia] ich. Podszedł do prawej tylnej [górnej] nogi, odciął ją i dał temu, który wygrał [prawo] do [noszenia], a dwa jądra zostały [przymocowane] do niej. Rozerwałby [resztę baranka] i [jama ciała] zostałaby przed nim odsłonięta. Brał tłuszcz i kładł go na miejscu uboju głowy, na wierzchu. Brał jelita i dawał je temu, który wygrał [prawo] do ich wypłukania. A żwacz płukali w komorze do płukania. Spłukiwali go tyle, ile potrzeba. Wnętrzności płukano co najmniej trzy razy na marmurowych stołach między filarami.