Musar do Temura 4:2
הַמַּפְרִישׁ חַטָּאתוֹ וְאָבְדָה, וְהִקְרִיב אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ, וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה, תָּמוּת. הַמַּפְרִישׁ מָעוֹת לְחַטָּאת וְאָבְדוּ, וְהִקְרִיב חַטָּאת תַּחְתֵּיהֶן, וְאַחַר כָּךְ נִמְצְאוּ הַמָּעוֹת, יֵלְכוּ לְיַם הַמֶּלַח:
[Jeśli] jeden odkłada pogawędkę i zostaje zgubiona, a na jej miejsce ofiaruje inną, po czym pierwszy [ czat ] zostaje znaleziony, [pozostaje w odosobnieniu, aż] umrze. [Jeśli] odkłada się pieniądze na [zakup] czatu i jest on tracony, a zamiast niego oferowany jest inny czat , po czym pieniądze zostają znalezione, to trafia do Morza Martwego.
Poznaj musar do Temura 4:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.