Miszna do Pea 2:5
הַזּוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ מִין אֶחָד, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹשֵׂהוּ שְׁתֵּי גְרָנוֹת, נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת. זְרָעָהּ שְׁנֵי מִינִין, אַף עַל פִּי שֶׁעֲשָׂאָן גֹּרֶן אַחַת, נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת. הַזּוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ שְׁנֵי מִינֵי חִטִּין, עֲשָׂאָן גֹּרֶן אַחַת, נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת. שְׁתֵּי גְרָנוֹת, נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת:
Jeśli ktoś zasieje swoje pole jednym gatunkiem, mimo że robi z niego dwa spichlerze, daje jeden groszek . Jeśli zasieje go dwoma gatunkami, mimo że uczyni je jednym spichlerzem, daje dwa Peoty . Jeśli zasieje swoje pole dwoma gatunkami pszenicy: jeśli zrobi z nich jeden spichlerz, da jeden groszek ; jeśli dwa spichlerze, to dwa Peot .
Poznaj miszna do Pea 2:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.