Miszna
Miszna

Miszna do Ohalot 18:6

הַמְהַלֵּךְ בְּבֵית הַפְּרָס עַל אֲבָנִים שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן יָפֶה, טָהוֹר. עַל אֲבָנִים שֶׁהוּא יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן רָע, טָמֵא. הַמְהַלֵּךְ בְּאֶרֶץ הָעַמִּים, בֶּהָרִים וּבַסְּלָעִים, טָמֵא. בַּיָּם וּבַשּׁוּנִית, טָהוֹר. וְאֵיזֶהוּ הַשּׁוּנִית, כָּל מָקוֹם שֶׁהַיָּם עוֹלֶה בְזַעְפּוֹ:

Ten, kto idzie przez Beit Pras po kamieniach, których nie może ruszyć, lub na osobie lub zwierzęciu, które ma dobrą siłę, jest czysty. Na kamieniach, którymi może się poruszać, lub na osobie lub zwierzęciu o słabej sile, jest nieczysty. Kto chodzi po ziemi narodów [nie-żydowskich] po górach lub skałach, jest nieczysty. Nad morzem lub na urwisku jest czysty. Co to za blef? Każde miejsce, w którym morze podnosi się podczas sztormu.

Poznaj miszna do Ohalot 18:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset