Miszna
Miszna

Miszna do Kelim 10:8

לְפָסִין זוֹ בְתוֹךְ זוֹ וְשִׂפְתוֹתֵיהֶן שָׁווֹת, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה אוֹ בַתַּחְתּוֹנָה, הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת. הָיוּ בְכוֹנֵס מַשְׁקֶה, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה, כֻּלָּן טְמֵאוֹת. בַּתַּחְתּוֹנָה, הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת. הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת, הִיא וְהַתַּחְתּוֹנָה טְמֵאָה. בָּעֶלְיוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת, כֹּל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ, טְמֵאָה:

Patelnie [gliniane] jedna umieszczona w drugiej, a ich brzegi były na tym samym poziomie, a na górnym lub dolnym znajdował się kret , sama patelnia staje się nieczysta, ale wszystkie inne pozostają czyste. Jeśli [zostały przebite ] w stopniu umożliwiającym wpuszczenie cieczy, a sheretz znajdował się na najwyższym, wszystkie stają się nieczyste. Jeśli znajduje się na najniższym, to jest nieczyste, podczas gdy inne pozostają czyste. Jeśli sheretz znajdował się na najwyższym, a najniższy wysunięty nad niego, oba są nieczyste [i wszystkie między nimi są czyste]. Jeśli sheretz znajdował się na górze, a najniżej wystawał nad nim, każdy, kto ma wystarczająco dużo płynu, aby zwilżyć w nim rękę, staje się nieczysty.

Poznaj miszna do Kelim 10:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset