Mesorat%20hashas do Zewachim 13:7
הַמּוֹלֵק אֶת הָעוֹף בִּפְנִים וְהֶעֱלָה בַחוּץ, חַיָּב. מָלַק בַּחוּץ וְהֶעֱלָה בַחוּץ, פָּטוּר. הַשּׁוֹחֵט אֶת הָעוֹף בִּפְנִים וְהֶעֱלָה בַחוּץ, פָּטוּר. שָׁחַט בַּחוּץ וְהֶעֱלָה בַחוּץ, חַיָּב. נִמְצָא, דֶּרֶךְ הֶכְשֵׁרוֹ מִבִּפְנִים, פְּטוּרוֹ בַחוּץ. דֶּרֶךְ הֶכְשֵׁרוֹ בַחוּץ, פְּטוּרוֹ בִפְנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁחַיָּבִין עָלָיו בַחוּץ, חַיָּבִין עַל כַּיּוֹצֵא בוֹ בִפְנִים, שֶׁהֶעֱלָהוּ בַחוּץ, חוּץ מִן הַשּׁוֹחֵט בִּפְנִים וּמַעֲלֶה בַחוּץ:
Odpowiedzialny jest ten, kto przebił [szyję ofiarnego] ptaka na [dziedzińcu świątyni] i ofiarował go na zewnątrz. Jeśli przebił go na zewnątrz i ofiarował na zewnątrz, jest zwolniony. Ten, kto zabija ptaka w środku i ofiarowuje go na zewnątrz, jest zwolniony; kto zabija go na zewnątrz i ofiarowuje na zewnątrz, ponosi odpowiedzialność. To, co się pojawia, to to, co sprawia, że jest ważny wewnątrz, zwalnia, gdy robi się na zewnątrz; to, co sprawia, że jest ważne na zewnątrz, wyłącza, gdy jest wykonywane wewnątrz. Rabin Szimon mówi: Za wszystko, za co ktoś byłby odpowiedzialny na zewnątrz, odpowiada się [jeśli zostanie to zrobione] podobnie wewnątrz [a następnie] ofiarowane na zewnątrz, z wyjątkiem przypadku, gdy zostało ubite w środku i ofiarowane na zewnątrz.
Poznaj mesorat%20hashas do Zewachim 13:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.