Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Joma 3:6

הֱבִיאוּהוּ לְבֵית הַפַּרְוָה, וּבַקֹּדֶשׁ הָיְתָה. פָּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם, קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפָשַׁט. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, פָּשַׁט, קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. יָרַד וְטָבַל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן, לָבַשׁ וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו:

Przyprowadzili go do Bet-Haparwa [(została zbudowana przez czarownika imieniem Parwa i została nazwana jego imieniem)], która była w świętej ziemi. [Do tego drugiego zanurzenia i wszystkich innych z wyjątkiem pierwszego wymagał świętej ziemi, tj. (Kapłańska 16:24): „I wykąpie swoje ciało w wodzie w miejscu świętym”]. Rozciągną prześcieradło między nim a ludem. Umył ręce i stopy i rozebrał się. R. Meir mówi: [najpierw] rozebrał się, a [potem] umył ręce i nogi. [Halacha nie jest zgodna z R. Meir.] Zszedł na dół i zanurzył się, wynurzył się i wysuszył. Przynieśli mu białe szaty [tunikę, spodnie, pas i mitrę (Księga Kapłańska 16: 4), które były noszone podczas wszystkich wewnętrznych nabożeństw. A zewnętrzne usługi, takie jak (ofiarowanie) temidinu i mussafinu, odbywały się w złotych szatach, podczas których sprawował on cały rok. Pomiędzy każdą zmianą wymagał zanurzenia i dwóch kąpieli dłoni i stóp z kadzi]. Włożył je i umył ręce i stopy.

Poznaj mesorat%20hashas do Joma 3:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset