Mesorat%20hashas do Mikwaot 7:7
הִטְבִּיל בּוֹ אֶת הַמִּטָּה, אַף עַל פִּי שֶׁרַגְלֶיהָ שׁוֹקְעוֹת בַּטִּיט הֶעָבֶה, טְהוֹרָה, מִפְּנֵי שֶׁהַמַּיִם מְקַדְּמִין. מִקְוֶה שֶׁמֵּימָיו מְרֻדָּדִין, כּוֹבֵשׁ אֲפִלּוּ חֲבִילֵי עֵצִים, אֲפִלּוּ חֲבִילֵי קָנִים, כְּדֵי שֶׁיִּתְפְּחוּ הַמַּיִם, וְיוֹרֵד וְטוֹבֵל. מַחַט שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל מַעֲלוֹת הַמְּעָרָה, הָיָה מוֹלִיךְ וּמֵבִיא בַמַּיִם, כֵּיוָן שֶׁעָבַר עָלֶיהָ הַגַּל, טְהוֹרָה:
Jeśli zanurzy się w nim łóżko [w mykwie zawierającej dokładnie czterdzieści seah ], to nawet jeśli jego nogi zapadną się w gęste błoto [na dnie mykwy , które nie jest zaliczane do jej wód], jest ono czyste, ponieważ wody go poprzedzają. Jeśli wody mykwy są płytkie [tak, że nie można od razu zanurzyć całego ciała], można obciążać nawet wiązki drewna lub wiązki trzciny [ciężarkami po jednej stronie mykwy ], tak aby wody były wstać, a następnie może zejść i zanurzyć się. Odnośnie [nieczystej] igły na stopniach jaskini [w której znajduje się mykwa ], jeśli ktoś poruszał wodami w tę iz powrotem [mieszając wody rękami lub stopami], kiedy fala przejdzie nad nią [igła ], jest czysty.
Poznaj mesorat%20hashas do Mikwaot 7:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.