Mesorat%20hashas do Machszirin 3:8
הַמּוֹרִיד אֶת הַגַּלְגַּלִּים וְאֶת כְּלֵי הַבָּקָר בִּשְׁעַת הַקָּדִים לַמַּיִם בִּשְׁבִיל שֶׁיָּחוּצוּ, הֲרֵי זֶה בְכִי יֻתַּן. הַמּוֹרִיד בְּהֵמָה לִשְׁתּוֹת, הַמַּיִם הָעוֹלִים בְּפִיהָ, בְּכִי יֻתַּן. וּבְרַגְלֶיהָ, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. אִם חָשַׁב שֶׁיּוּדְחוּ רַגְלֶיהָ, אַף הָעוֹלִין בְּרַגְלֶיהָ, בְּכִי יֻתַּן. בִּשְׁעַת הַיַּחַף וְהַדַּיִשׁ, לְעוֹלָם טָמֵא. הוֹרִיד חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן, אַף עַל פִּי שֶׁחוֹשֵׁב שֶׁיּוּדְחוּ רַגְלֶיהָ, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן, שֶׁיֶּשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה וְאֵין לָהֶן מַחֲשָׁבָה:
[Jeśli] ktoś zdejmie koła [z wozu] lub narzędzia [rolnicze] bydła [i umieści je] w wodzie, gdy wieje wschodni wiatr, aby je wzmocnić, osiągnie to BeKhi Yutan [jeśli woda następnie spadnie z nich na owoce ]. [Jeśli] ktoś zabiera zwierzę w dół [do rzeki], aby się napił, woda, która wypływa w jego pysku, osiąga BeKhi Yutan , ale woda na jego nogach nie osiąga BeKhi Yutan . Gdyby miał nadzieję, że [woda] umyje mu nogi, nawet woda, która wypływa z jego nóg, osiąga BeKhi Yutan . W czasie, gdy [nogi zwierzęcia] są obolałe lub młóci, [woda, która dotyka jego nóg] jest zawsze nieczysta. [Jeśli] głuchoniemy, imbecyl lub nieletni wziął [zwierzę] na dół [do picia], nawet gdyby miał nadzieję, że [woda] umyje mu nogi, nie osiągnie to BeKhi Yutan , ponieważ mogą działać, ale nie mają zamiaru.
Poznaj mesorat%20hashas do Machszirin 3:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.