Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Gittin 8:8

כָּתַב סוֹפֵר גֵּט לָאִישׁ וְשׁוֹבֵר לָאִשָּׁה, וְטָעָה וְנָתַן גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבֵר לָאִישׁ, וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה, וּלְאַחַר זְמַן הֲרֵי הַגֵּט יוֹצֵא מִיַּד הָאִישׁ, וְשׁוֹבֵר מִיַּד הָאִשָּׁה, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם לְאַלְתַּר יָצָא, אֵין זֶה גֵט. אִם לְאַחַר זְמַן יָצָא, הֲרֵי זֶה גֵט. לֹא כָל הֵימֶנּוּ מִן הָרִאשׁוֹן לְאַבֵּד זְכוּתוֹ שֶׁל שֵׁנִי. כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִמְלַךְ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, פְּסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אַף עַל פִּי שֶׁנְּתָנוֹ לָהּ עַל תְּנַאי וְלֹא נַעֲשָׂה הַתְּנַאי, לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה:

Gdyby pisarz napisał wynagrodzenie za mężczyznę [aby rozwieść się z żoną] i pokwitowanie za kobietę [aby dać mężowi za zapłatę za jej ketuba], a on [pisarz] popełnił błąd [kiedy dał im nakazy ] i dała kobiecie otrzymanie, a pokwitowanie mężczyźnie, a oni dali je, jeden po drugim, [a ona poszła i wyszła za mąż, myśląc, że to, co dał jej mąż, to zdobycie, a on pomyślał, że to, co jego żona dał mu rachunek (Rambam czyta: „I dał mężczyźnie prawo do zakupu, a kobietę pokwitowanie” i interpretuje to jako: „I pomyślał, że dał mężczyźnie pieniądze, a kobietę pokwitowanie. „nie zrobili tego, ale wręcz przeciwnie. Interpretacja jest wymuszona.] —a następnie stwierdzono, że potomstwo wydobywa się z ręki mężczyzny, a pokwitowanie z ręki kobiety, zostawia tę i tę, i wszystkie powyższe mają zastosowanie. R. Eliezer mówi: Jeśli to wyszło od razu [z ręki jej męża, zanim wyszła ponownie za mąż], to nie jest otrzymanie [a ona wymaga innego], a jeśli wydało się po pewnym czasie, [tj. Po tym, jak ona ożenił się ponownie], to jest zdobycie. Nie jest całkowicie do niego [tj. Według słów pierwszego (męża) nie wszystko jest uważane] za unieważnienie praw drugiego, [który ją poślubił, a my zakładamy "spisek" między nimi wymiana pism po jej ponownym ślubie. Halacha jest zgodna z R. Eliezerem.] Jeśli ktoś napisał (otrzyma) rozwód z żoną i zmienił zdanie—Beth Shammai mówią: On wyklucza ją z kapłaństwa (małżeństwa). Beth Hillel mówi: Nawet jeśli dał ją jej pod warunkiem, a warunek nie był spełniony, nie wyklucza jej z kapłaństwa.

Poznaj mesorat%20hashas do Gittin 8:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset