Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Bechorot 3:1

הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה מִן הַנָּכְרִי וְאֵין יָדוּעַ אִם בִּכְּרָה וְאִם לֹא בִכְּרָה, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, עֵז בַּת שְׁנָתָהּ וַדַּאי לַכֹּהֵן, מִכָּאן וְאֵילָךְ סָפֵק. רָחֵל בַּת שְׁתַּיִם וַדַּאי לַכֹּהֵן, מִכָּאן וְאֵילָךְ סָפֵק. פָּרָה וַחֲמוֹר בְּנוֹת שָׁלשׁ וַדַּאי לַכֹּהֵן, מִכָּאן וְאֵילָךְ סָפֵק. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, אִלּוּ בַּוָּלָד בִּלְבַד בְּהֵמָה נִפְטֶרֶת, הָיָה כִדְבָרֶיךָ, אֶלָּא אָמְרוּ, סִימַן הַוָּלָד בִּבְהֵמָה דַקָּה, טִנוּף. וּבְגַסָּה, שִׁלְיָא. וּבְאִשָּׁה, שְׁפִיר וְשִׁלְיָא. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁיָדוּעַ שֶׁבִּכְּרָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. וְכֹל שֶׁלֹּא בִכְּרָה, הֲרֵי זֶה לַכֹּהֵן. אִם סָפֵק, יֵאָכֵל בְּמוּמוֹ לַבְּעָלִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, בְּהֵמָה גַסָּה שֶׁשָּׁפְעָה חֲרָרַת דָּם, הֲרֵי זוֹ תִקָּבֵר, וְנִפְטְרָה מִן הַבְּכוֹרָה:

Jeśli ktoś kupuje zwierzę od nie-Żyda i nie wiadomo, czy urodziło, czy też nie urodziło, rabin Yishma'el mówi: [potomstwo] kozła w pierwszym roku z pewnością należy do kapłana. Od tego momentu jest to wątpliwe. [Potomstwo] dwuletniej owcy z pewnością należy do kapłana. Od tego momentu jest to wątpliwe. [Potomstwo] trzyletniej krowy lub osła z pewnością należy do kapłana. Od tego momentu jest to wątpliwe. Rabin Akiwa powiedział mu: Gdyby zwierzę zostało zwolnione tylko z narodzin potomstwa, miałbyś rację. Raczej powiedzieli: "Znakiem potomstwa z małego bydła jest brud [z łona]". W przypadku dużego bydła [znak jest] po urodzeniu. W kobiecie [znakiem jest] płód i poród. Oto ogólna zasada: kiedy wiadomo, że [zwierzę] urodziło, kapłan nic nie otrzymuje. Kiedy nigdy nie rodzi, należy do kapłana. W razie wątpliwości jest zjadany przez właścicieli. Rabin Eli'ezer ben Jacob mówi: Jeśli duże zwierzę domowe wypuści skrzep krwi, [skrzep] jest pochowany, a [matka] jest zwolniona z [obowiązków] pierworodnego.

Poznaj mesorat%20hashas do Bechorot 3:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset