Halakhah do Szabbat 1:3
לֹא יֵצֵא הַחַיָּט בְּמַחְטוֹ סָמוּךְ לַחֲשֵׁכָה, שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיֵצֵא. וְלֹא הַלַּבְלָר בְּקֻלְמוֹסוֹ. וְלֹא יְפַלֶּה אֶת כֵּלָיו, וְלֹא יִקְרָא לְאוֹר הַנֵּר. בֶּאֱמֶת אָמְרוּ, הַחַזָּן רוֹאֶה הֵיכָן תִּינוֹקוֹת קוֹרְאִים, אֲבָל הוּא לֹא יִקְרָא. כַּיּוֹצֵא בוֹ, לֹא יֹאכַל הַזָּב עִם הַזָּבָה, מִפְּנֵי הֶרְגֵּל עֲבֵרָה:
Krawiec nie powinien wychodzić z igłą blisko zapadnięcia nocy (w wigilię szabatu), aby nie zapomniał i nie nosił, [chociaż utknęła w jego szacie. Odpowiedzialny jest rzemieślnik na sposób swojego rzemiosła, czyli sposób, w jaki rzemieślnicy wkładają je do swoich ubrań, kiedy wychodzą na targ. („żeby nie zapomniał i nie nosił” :) kiedy się ściemni.], ani pisarz ze swoim piórem, [które wtyka mu za ucho jak uczeni w Piśmie]; ani też nie może usuwać wszy ze swoich szat. [Targum z (Powtórzonego Prawa 26:13): „Usunąłem rzecz świętą” to „palethi kodesh”] lub przeczytaj [książkę] przy świetle lampy (w szabat) [aby nie skłonił jej do wniesienia oliwa knota, aby dobrze się palił, a tym samym rozpalił ogień w szabat. I nawet jeśli lampa miała dwie lub trzy długości wysokości, zawsze zabrania się czytania przy jej świetle, chyba że jest z nim inny człowiek, który go strzeże, lub gdyby nie był człowiekiem wybitnym, który nigdy nie regulowałby lampy.] Prawdę mówiąc, było powiedziane: Chazan [nauczyciel małych dzieci] widzi (przy świetle lampy) skąd dzieci [zaczynają] czytać, [gdyż nie wydały orzeczenia przeciwko możliwości pochylania przez niego lampy za taką drobną lekturę. A dzieci mogą czytać przed swoim nauczycielem przy świetle lampy, bo ich boja się ich.], Ale on nie może czytać [całego rozdziału, bo ich strach nie jest nad nim, a ich stróż nie jest strzeżony. I z tego też powodu jest jeden (mędrzec), który twierdzi, że kobieta, która pilnuje męża, nie strzeże jej, bo nie ma jej strachu.] Podobnie, [aby uchronić kogoś daleko od przestępstwa, powiedzieli, że] a zav ( mężczyzna z wydzieliną narządów płciowych) nie powinien jeść z (swoją żoną) zavah, chociaż oboje są nieczyści] z powodu (możliwości) zażyłości (skłonienia się do) przestępstwa. [Ze względu na to, że są razem sami, może zamieszkać razem z zavah, który został zatrzymany przez Kareth. "zav i zavah" są napisane ze względu na większą wiedzę, że nawet tam, gdzie współżycie jest dla nich trudne, tak że jest powód, aby nie bać się takiego przestępstwa, nie powinni jednak jeść ze sobą.]
Poznaj halakhah do Szabbat 1:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.