Komentarz do Sanhedryn 11:5
נְבִיא הַשֶּׁקֶר הַמִּתְנַבֵּא עַל מַה שֶּׁלֹּא שָׁמַע וּמַה שֶּׁלֹּא נֶאֱמַר לוֹ, מִיתָתוֹ בִידֵי אָדָם. אֲבָל הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ, וְהַמְוַתֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא, וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ, מִיתָתוֹ בִידֵי שָׁמַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (שם יח) אָנֹכִי אֶדְרשׁ מֵעִמּוֹ:
Fałszywy prorok — ten, kto prorokuje to, czego nie słyszał [tj. co nie zostało powiedziane w proroctwach żadnemu prorokowi], a co nie zostało mu powiedziane, [ale jego współpracownikowi, od którego to usłyszał, a on przyszedł i powiedział, że to było powiedzieć do niego] —Jego śmierć jest z rąk człowieka. [Obaj są fałszywymi prorokami, a ich śmierć nastąpiła przez uduszenie, jest napisane (Powtórzonego Prawa 18:20): „Ale prorok, który ośmieli się mówić coś w moim imieniu”— to jest ten, który prorokuje to, czego nigdy nie słyszał — „czego mu nie nakazałem” —ale które rozkazałem jego bliźniemu. To jest ten, który prorokuje to, czego mu nie powiedziano, ale co powiedziano jego bliźniemu—„ten prorok będzie skazany na śmierć”; a każda śmierć wymieniona w Torze, bez zastrzeżeń, jest uduszeniem.] Ale jeśli ktoś powstrzyma jego proroctwo lub zlekceważy słowa proroka, albo przekroczy własne proroctwo, jego śmierć będzie z rąk Nieba, jest napisane ( Tamże. 19): „Będę tego od niego żądał”. [Jest napisane (tamże 19): „I będzie to człowiek, który nie zważa (lo yishma) na słowa moje”. Można to odczytać jako „lo yishma” (tj. Inny) „nie zważa” i „lo yashmia” „nie da usłyszeć” i „lo yishmah”, tj. On sam „nie będzie słuchał”, więc wszystkie trzy są uwzględnione, a po nich: „Będę tego wymagać od niego”— z rąk nieba.]
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
But he who suppresses his prophecy, or disregards the words of a prophet, or a prophet who transgresses his own word , his death is at the hands of heaven, as it says, “[And if anybody fails to heed the words he speaks in my name] I Myself will call him to account (Deut. 18:19).
Mishnah five defines the “false prophet” who is executed by strangling.
Deuteronomy 18:20 states that any prophet who “presumes to speak in My name an oracle that I did not command him to utter” shall be killed. Our mishnah teaches that a false prophet is one who states a prophecy that he either did not hear at all, or that he heard from another person and not straight from God. However, a prophet who hears the words of God but does not tell others (like Jonah) or one who ignores the words of another prophet (see I Kings 20:35-36) or one who ignores even his own prophecy (see I Kings 13:26) is killed not by a human court but by God. This exegesis presents an interesting twist on the verse quoted from Deuteronomy. The simple meaning of the verse is that a member of the tribe of Israel who ignores the true words of the prophet is not to be executed by the court but God will take His own revenge. The mishnah interprets the verse to refer not to a normal person, but to the prophet himself.