Komentarz do Mikwaot 10:2
הַכַּר וְהַכֶּסֶת שֶׁל עוֹר, הֲרֵי אֵלּוּ צְרִיכִין שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמָּיִם. כֶּסֶת עֲגֻלָּה, וְהַכַּדּוּר, וְהָאֵמוּם, וְהַקָּמֵעַ, וְהַתְּפִלָּה, אֵינָן צְרִיכִין שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמָּיִם. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהַכְנִיס וּלְהוֹצִיא, טוֹבְלִים סְתוּמִים:
Skórzana poduszka lub poduszka wymaga [jeśli zanurza się je w celu oczyszczenia], aby woda do nich dostała się. Okrągła poduszka, piłka [skórzana], szewc na końcu, amulet lub tefillah [liczba pojedyncza tefilin ] nie wymagają, aby woda do nich wchodziła. Taka jest ogólna zasada: wszystko, do czego normalnie nie wkłada się i nie wyjmuje, może zostać zanurzone w stanie zamkniętym [i nie wymaga, aby woda do niego dostała się].
Poznaj komentarz do Mikwaot 10:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.