Bikkurim 1

Capitolo 1

איֵשׁYeishמְבִיאִיןMeviinבִּכּוּרִיםBikkurimוְקוֹרִין,Vekorin,מְבִיאִיןMeviinוְלֹאVeloקוֹרִין,Korin,וְיֵשׁVeyeishשֶׁאֵינָןSheeinanמְבִיאִין.Meviin.אֵלּוּEilluשֶׁאֵינָןSheeinanמְבִיאִין,Meviin,הַנּוֹטֵעַHannoteiaלְתוֹךְLetokhשֶׁלּוֹShelloוְהִבְרִיךְVehivrikhלְתוֹךְLetokhשֶׁלShelיָחִידYakhidאוֹOשֶׁלShelרַבִּים,Rabbim,וְכֵןVekheinהַמַּבְרִיךְHammavrikhמִתּוֹךְMittokhשֶׁלShelיָחִידYakhidאוֹOמִתּוֹךְMittokhשֶׁלShelרַבִּיםRabbimלְתוֹךְLetokhשֶׁלּוֹ.Shello.הַנּוֹטֵעַHannoteiaלְתוֹךְLetokhשֶׁלּוֹShelloוְהִבְרִיךְVehivrikhלְתוֹךְLetokhשֶׁלּוֹ,Shello,וְדֶרֶךְVederekhהַיָּחִידHayyakhidוְדֶרֶךְVederekhהָרַבִּיםHarabbimבָּאֶמְצַע,Baemtsa,הֲרֵיHareiזֶהZehאֵינוֹEinoמֵבִיא.Meivi.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,כָּזֶהKazehמֵבִיא:Meivi:
1Alcuni portano Bikkurim [primi frutti che devono essere portati al Tempio di Gerusalemme e dati al Kohen , sacerdote] e recitano [il passaggio biblico di accompagnamento], altri portano ma non recitano, altri no. Questi sono coloro che non portano: uno che pianta nella propria proprietà ma [l'albero] si sporge in [un'altra proprietà] privata o pubblica, e allo stesso modo, se [l'albero] si sporge da una proprietà privata o pubblica nella propria proprietà. Chi pianta nella propria proprietà e ci sono strade private o pubbliche che sono piantate nel mezzo non porta. Il rabbino Giuda dice, in quel caso, uno porta.
במֵאֵיזֶהMeieizehטַעַםTaamאֵינוֹEinoמֵבִיא,Meivi,מִשּׁוּםMishshumשֶׁנֶּאֱמַר,Shenneemar,רֵאשִׁיתReishitבִּכּוּרֵיBikkureiאַדְמָתְךָAdmatekha(שמות(shmvtכג),Khg),עַדAdשֶׁיְּהוּSheyyehuכָלKholהַגִּדּוּלִיןHaggiddulinמֵאַדְמָתְךָ.Meiadmatekha.הָאֲרִיסִיןHaarisinוְהֶחָכוֹרוֹתVehekhakhorotוְהַסִּקָּרִיקוֹןVehassikkarikonוְהַגַּזְלָן,Vehaggazlan,אֵיןEinמְבִיאִיןMeviinמֵאוֹתוֹMeiotoהַטַּעַם,Hattaam,מִשּׁוּםMishshumשֶׁנֶּאֱמַר,Shenneemar,רֵאשִׁיתReishitבִּכּוּרֵיBikkureiאַדְמָתְךָ:Admatekha:
2Per quale motivo non si porta? Perché dice (Esodo 23:19), "I primi frutti della tua terra" [implicando], tutto ciò che viene coltivato deve provenire interamente dalla tua terra. Sharecroppers, affittuari, Sikrikonim [coloro che hanno costretto un altro a rinunciare alla terra a rischio di morte], e i ladri non portano per lo stesso motivo, perché dice "I primi frutti della tua terra".
גאֵיןEinמְבִיאִיןMeviinבִּכּוּרִיםBikkurimחוּץKhutsמִשִּׁבְעַתMishshivatהַמִּינִים.Hamminim.לֹאLoמִתְּמָרִיםMittemarimשֶׁבֶּהָרִים,Shebbeharim,וְלֹאVeloמִפֵּרוֹתMippeirotשֶׁבָּעֲמָקִים,Shebbaamakim,וְלֹאVeloמִזֵּיתֵיMizzeiteiשֶׁמֶןShemenשֶׁאֵינָםSheeinamמִןMinהַמֻּבְחָר.Hammuvkhar.אֵיןEinמְבִיאִיןMeviinבִּכּוּרִיםBikkurimקֹדֶםKodemלָעֲצֶרֶת.Laatseret.אַנְשֵׁיAnsheiהַרHarצְבוֹעִיםTsevoimהֵבִיאוּHeiviuבִכּוּרֵיהֶםVikkureihemקֹדֶםKodemלָעֲצֶרֶת,Laatseret,וְלֹאVeloקִבְּלוּKibbeluמֵהֶם,Meihem,מִפְּנֵיMippeneiהַכָּתוּבHakkatuvשֶׁבַּתּוֹרָהShebbattora(שמות(shmvtכג)Khg)וְחַגVekhagהַקָּצִירHakkatsirבִּכּוּרֵיBikkureiמַעֲשֶׂיךָMaaseikhaאֲשֶׁרAsherתִּזְרַעTizraבַּשָּׂדֶה:Bassadeh:
3Uno porta solo Bikkurim dalle sette specie [speciali per la Terra di Israele, elencate in Deut. 8: 8], [ma] non dalle date delle montagne o dai frutti della valle, né dalle olive oleose che non sono della migliore qualità. Non si porta Bikkurim prima di Atseret [Shavuot, la festa del raccolto]. La gente di Har Tsevo'im ha portato il suo Bikkurim e loro [i sacerdoti] non hanno accettato [i frutti] a causa del versetto nella Torah, (Esodo 23:16) "E la festa del raccolto, i primi frutti del tuo lavoro che tu pianta in campo ".
דאֵלּוּEilluמְבִיאִיןMeviinוְלֹאVeloקוֹרִין,Korin,הַגֵּרHaggeirמֵבִיאMeiviוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא,Korei,שֶׁאֵינוֹSheeinoיָכוֹלYakholלוֹמַרLomarאֲשֶׁרAsherנִשְׁבַּעNishbaה'H'לַאֲבוֹתֵינוּLaavoteinuלָתֵתLateitלָנוּLanu(דברים(dvrymכו).Khv).וְאִםVeimהָיְתָהHayetaאִמּוֹImmoמִיִּשְׂרָאֵל,Miyyisraeil,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.וּכְשֶׁהוּאUkheshehuמִתְפַּלֵּלMitpalleilבֵּינוֹBeinoלְבֵיןLeveinעַצְמוֹ,Atsmo,אוֹמֵר,Omeir,אֱלֹהֵיEloheiאֲבוֹתAvotיִשְׂרָאֵל.Yisraeil.וּכְשֶׁהוּאUkheshehuבְבֵיתVeveitהַכְּנֶסֶת,Hakkeneset,אוֹמֵר,Omeir,אֱלֹהֵיEloheiאֲבוֹתֵיכֶם.Avoteikhem.וְאִםVeimהָיְתָהHayetaאִמּוֹImmoמִיִּשְׂרָאֵל,Miyyisraeil,אוֹמֵר,Omeir,אֱלֹהֵיEloheiאֲבוֹתֵינוּ:Avoteinu:
4Queste persone portano, ma non recitano: il convertito porta ma non recita, poiché non è in grado di dire [nella recita biblica] "[la terra] che Dio ha giurato ai nostri padri di darci." E se sua madre era israeliana, porta e recita. E quando prega da solo, dice [al posto di "il Dio dei nostri padri"] "il Dio dei padri di Israele". E quando è nella sinagoga, dice "il dio dei tuoi padri". E se sua madre era israeliana, dice "il dio dei nostri padri".
הרַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerבֶּןBenיַעֲקֹבYaakovאוֹמֵר,Omeir,אִשָּׁהIshshaבַתVatגֵּרִיםGeirimלֹאLoתִנָּשֵׂאTinnaseiלַכְּהֻנָּה,Lakkehunna,עַדAdשֶׁתְּהֵאShetteheiאִמָּהּImmahמִיִּשְׂרָאֵל.Miyyisraeil.אֶחָדEkhadגֵּרִיםGeirimוְאֶחָדVeekhadעֲבָדִיםAvadimמְשֻׁחְרָרִים,Meshukhrarim,וַאֲפִלּוּVaafilluעַדAdעֲשָׂרָהAsaraדוֹרוֹת,Dorot,עַדAdשֶׁתְּהֵאShetteheiאִמָּןImmanמִיִּשְׂרָאֵל.Miyyisraeil.הָאַפּוֹטְרוֹפּוֹסHaappoteropposוְהַשָּׁלִיחַVehashshaliakhוְהָעֶבֶדVehaevedוְהָאִשָּׁהVehaishshaוְטֻמְטוּםVetumtumוְאַנְדְּרוֹגִינוֹס,Veanderoginos,מְבִיאִיןMeviinוְלֹאVeloקוֹרִין,Korin,שֶׁאֵינָןSheeinanיְכוֹלִיןYekholinלוֹמַרLomar(דברים(dvrymכו)Khv)אֲשֶׁרAsherנָתַתָּהNatattaלִּיLiה':H':
5Il rabbino Eli'ezer ben Ya'akov dice che una donna figlia dei convertiti non può sposarsi nella classe Kohen , a meno che sua madre non sia israelita; [questa sentenza si applica a] sia i convertiti che gli schiavi liberati, e anche dopo dieci generazioni [dall'originale convertito / schiavo liberato], fino a quando la loro madre è israelita. Un fiduciario di una tenuta, un agente, uno schiavo, una donna, un tumore [persona di sesso non identificabile] e un androgino [uno che possiede organi sessuali maschili e femminili] portano tutti ma non recitano, poiché non possono dire "[ la terra] che tu, Dio, mi hai dato ".
והַקּוֹנֶהHakkonehשְׁתֵּיSheteiאִילָנוֹתIlanotבְּתוֹךְBetokhשֶׁלShelחֲבֵרוֹ,Khaveiro,מֵבִיאMeiviוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא.Korei.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.יָבַשׁYavashהַמַּעְיָן,Hammayan,נִקְצַץNiktsatsהָאִילָן,Hailan,מֵבִיאMeiviוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא.Korei.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.מֵעֲצֶרֶתMeiatseretוְעַדVeadהֶחָג,Hekhag,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.מִןMinהֶחָגHekhagוְעַדVeadחֲנֻכָּה,Khanukka,מֵבִיאMeiviוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא.Korei.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaבֶןVenבְּתֵירָאBeteiraאוֹמֵר,Omeir,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא:Vekorei:
6Chi compra due alberi nel [campo] di un compagno, porta ma non recita. Il rabbino Meir dice che uno porta e recita. Se la primavera si è asciugata o l'albero è stato tagliato, uno porta ma non recita. Il rabbino Giuda dice che uno porta e recita. Da Atseret fino a Sukkot [la terza festa di pellegrinaggio in autunno], si porta e si recita. Da Sukkot fino a Hanukkah, uno porta ma non recita. Il rabbino Judah ben Beteira dice, uno porta e recita.
זהִפְרִישׁHifrishבִּכּוּרָיוBikkuravוּמָכַרUmakharשָׂדֵהוּ,Sadeihu,מֵבִיאMeiviוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא.Korei.וְהַשֵּׁנִי,Vehashsheini,מֵאוֹתוֹMeiotoהַמִּיןHamminאֵינוֹEinoמֵבִיא,Meivi,מִמִּיןMimminאַחֵר,Akheir,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,אַףAfמֵאוֹתוֹMeiotoהַמִּיןHamminמֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא:Vekorei:
7Chi ha designato il proprio Bikkurim e [successivamente] venduto il proprio campo, porta e non recita. E il secondo [uno che ha acquistato il campo] non porta altro dalla stessa specie. Di una specie diversa, uno porta e recita. Il rabbino Giuda dice, anche della stessa specie che uno porta e recita.
חהִפְרִישׁHifrishבִּכּוּרָיו,Bikkurav,נִבְזְזוּ,Nivzezu,נָמַקּוּ,Namakku,נִגְנְבוּ,Nignevu,אָבְדוּ,Avedu,אוֹOשֶׁנִּטְמְאוּ,Shennitmeu,מֵבִיאMeiviאֲחֵרִיםAkheirimתַּחְתֵּיהֶםTakhteihemוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא.Korei.וְהַשְּׁנִיִּיםVehashsheniyyimאֵינָםEinamחַיָּבִיםKhayyavimעֲלֵיהֶםAleihemחֹמֶשׁ.Khomesh.נִטְמְאוּNitmeuבָעֲזָרָה,Vaazara,נוֹפֵץNofeitsוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא:Korei:
8Uno che ha designato il proprio Bikkurim [e quindi] sono stati saccheggiati o marciotti o rubati o persi o sono diventati ritualmente impuri, uno poi porta gli altri al loro posto e non recita. I secondi non sono obbligati nel Chomesh [la penalità di un quinto ulteriore aggiunta al rimborso di uno che ha accidentalmente mangiato cibo santificato]. Se diventano ritualmente impuri nel cortile del Tempio, vengono distrutti e non si recita.
טוּמִנַּיִןUminnayinשֶׁהוּאShehuחַיָּבKhayyavבְּאַחֲרָיוּתָןBeakharayutanעַדAdשֶׁיָּבִיאSheyyaviלְהַרLeharהַבַּיִת,Habbayit,שֶׁנֶּאֱמַרShenneemar(שמות(shmvtכג)Khg)רֵאשִׁיתReishitבִּכּוּרֵיBikkureiאַדְמָתְךָAdmatekhaתָּבִיאTaviבֵּיתBeitה'H'אֱלֹהֶיךָ,Eloheikha,מְלַמֵּדMelammeidשֶׁחַיָּבShekhayyavבְּאַחֲרָיוּתָםBeakharayutamעַדAdשֶׁיָּבִיאSheyyaviלְהַרLeharהַבָּיִת.Habbayit.הֲרֵיHareiשֶׁהֵבִיאSheheiviמִמִּיןMimminאֶחָדEkhadוְקָרָא,Vekara,וְחָזַרVekhazarוְהֵבִיאVeheiviמִמִּיןMimminאַחֵר,Akheir,אֵינוֹEinoקוֹרֵא:Korei:
9E da dove [sappiamo] che uno è responsabile della loro custodia finché non li porta sul Monte del Tempio? Perché dice (Esodo 23:19), "I primi frutti della tua terra devi portare alla casa del Signore tuo Dio"; questo insegna che uno è responsabile della loro custodia finché non li porta sul Monte del Tempio. Chi porta da una specie e recita, quindi ritorna e porta un'altra specie, non recita.
יוְאֵלּוּVeeilluמְבִיאִיןMeviinוְקוֹרִין,Vekorin,מִןMinהָעֲצֶרֶתHaatseretוְעַדVeadהֶחָג,Hekhag,מִשִּׁבְעַתMishshivatהַמִּינִים,Hamminim,מִפֵּרוֹתMippeirotשֶׁבֶּהָרִים,Shebbeharim,מִתְּמָרוֹתMittemarotשֶׁבָּעֲמָקִים,Shebbaamakim,וּמִזֵּיתֵיUmizzeiteiשֶׁמֶן,Shemen,מֵעֵבֶרMeieiverהַיַּרְדֵּן.Hayyardein.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiהַגְּלִילִיHaggeliliאוֹמֵר,Omeir,אֵיןEinמְבִיאִיןMeviinבִּכּוּרִיםBikkurimמֵעֵבֶרMeieiverהַיַּרְדֵּן,Hayyardein,שֶׁאֵינָהּSheeinahאֶרֶץEretsזָבַתZavatחָלָבKhalavוּדְבָשׁ:Udevash:
10Questi vengono portati e recitati: [frutti] da Shavuot fino a Sukkot , dalle sette specie, dai frutti nelle montagne, dalle date nelle valli, dalle olive oleose [anche da] dall'altra parte del fiume Giordano. Rabbi Yose dice il Galileo, non portiamo i primi frutti dall'altra parte del Giordano poiché non è "la terra che scorre con latte e miele" [che il versetto descrive].
יאהַקּוֹנֶהHakkonehשְׁלֹשָׁהSheloshaאִילָנוֹתIlanotבְּתוֹךְBetokhשֶׁלShelחֲבֵרוֹ,Khaveiro,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,אֲפִלּוּAfilluשְׁנָיִם.Shenayim.קָנָהKanaאִילָןIlanוְקַרְקָעוֹ,Vekarkao,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,אַףAfבַּעֲלֵיBaaleiאֲרִיסוּתArisutוְחָכוֹרוֹת,Vekhakhorot,מְבִיאִיןMeviinוְקוֹרִין:Vekorin:
11Chi acquista tre alberi nella proprietà di un individuo, porta e recita. Rabbino Meir dice, anche due [alberi]. Chi ha comprato l'albero e il suo terreno porta e recita. Il rabbino Judah dice che anche i mezzadri e gli affittuari portano e recitano.