Tosefta su Ma'aserot 5:5
הַלּוֹקֵחַ שְׂדֵה יָרָק בְּסוּרְיָא, אִם עַד שֶׁלֹּא בָא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, חַיָּב. וּמִשֶּׁבָּא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, פָּטוּר, וְלוֹקֵט כְּדַרְכּוֹ וְהוֹלֵךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף יִשְׂכֹּר פּוֹעֲלִים וִילַקֵּט. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁקָּנָה קַרְקַע, אֲבָל בִּזְמַן שֶׁלֹּא קָנָה קַרְקַע, אִם עַד שֶׁלֹּא בָא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, פָּטוּר. רַבִּי אוֹמֵר, אַף לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
Chi acquista un campo vegetale in Siria: se [quando l'ha comprato] la stagione della decima non era ancora arrivata, gli è richiesto [di decima]. Se è arrivata la stagione della decima, è esente e può continuare a radunarsi come di consueto. Il rabbino Yehudah dice: può persino assumere lavoratori e radunarsi. Rabban Shimon ben Gamaliel dice: Quando si applica? Quando ha comprato la terra. Ma quando non ha acquistato la terra, [anche] se la stagione della decima non fosse ancora arrivata, è esente. Il rabbino [Yehudah HaNassi] dice: deve anche separare [la decima] in base al calcolo.
Esplora tosefta su Ma'aserot 5:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.