Talmud su Zevahim 13:4
אֶחָד קָדָשִׁים כְּשֵׁרִין וְאֶחָד קָדָשִׁים פְּסוּלִין שֶׁהָיָה פְסוּלָן בַּקֹּדֶשׁ, וְהִקְרִיבָן בַּחוּץ, חַיָּב. הַמַּעֲלֶה כַזַּיִת מִן הָעוֹלָה וּמִן הָאֵמוּרִין בַּחוּץ, חַיָּב. הַקֹּמֶץ, וְהַלְּבוֹנָה, וְהַקְּטֹרֶת, וּמִנְחַת כֹּהֲנִים, וּמִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ, וּמִנְחַת נְסָכִין, שֶׁהִקְרִיב מֵאַחַד מֵהֶן כַּזַיִת בַּחוּץ, חַיָּב. רַבִּי אֶלְעָזָר פּוֹטֵר, עַד שֶׁיַּקְרִיב אֶת כֻּלּוֹ. וְכֻלָּם שֶׁהִקְרִיבָן בִּפְנִים וְשִׁיֵּר בָּהֶן כַּזַּיִת וְהִקְרִיבָן בַּחוּץ, חַיָּב. וְכֻלָּם שֶׁחָסְרוּ כָל שֶׁהֵן, וְהִקְרִיבָן בַּחוּץ, פָּטוּר:
Uno è responsabile per l'offerta di [sacrifici] al di fuori [del cortile del Tempio] indipendentemente dal fatto che si tratti di sacrifici validi o di sacrifici non validi che sono stati squalificati all'interno dell'area sacra. Uno è responsabile di offrire all'esterno [il cortile del Tempio] una mole di olive di un Olah [un'offerta che è interamente bruciata] o le sue parti designate. Uno è responsabile di offrire all'esterno [il cortile del Tempio] una mole di olive del Kometz [una manciata dell'offerta di pasti che il prete prende per mettere sull'altare], o l'incenso, o il Ketoret [incenso santo offerto due volte al giorno sull'altare d'oro all'interno del Tempio], o l'offerta del pasto sacerdotale, o l'offerta del pasto dell'unto [sommo] sacerdote, o l'offerta del pasto delle libagioni; Il rabbino Elazar lo esenta a meno che non offra la totalità [di uno di questi articoli]. E [per quanto riguarda] tutti questi - se uno li offriva all'interno [del cortile del Tempio], ma tralasciava una mole di ulivi, e offriva che al di fuori [del Tempio], è responsabile. E [per quanto riguarda] tutti questi, [se] mancasse la quantità minima, si è esonerati di offrirli al di fuori [del cortile del Tempio].
Esplora talmud su Zevahim 13:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.