Mishnah
Mishnah

Talmud su Yevamot 8:3

עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי, אֲסוּרִים, וְאִסּוּרָן אִסּוּר עוֹלָם, אֲבָל נְקֵבוֹתֵיהֶם מֻתָּרוֹת מִיָּד. מִצְרִי וַאֲדוֹמִי אֵינָם אֲסוּרִים אֶלָּא עַד שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת, אֶחָד זְכָרִים וְאֶחָד נְקֵבוֹת. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר אֶת הַנְּקֵבוֹת מִיָּד. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, קַל וָחֹמֶר הַדְּבָרִים, וּמָה אִם בִּמְקוֹם שֶׁאָסַר אֶת הַזְּכָרִים אִסּוּר עוֹלָם, הִתִּיר אֶת הַנְּקֵבוֹת מִיָּד, מְקוֹם שֶׁלֹּא אָסַר אֶת הַזְּכָרִים אֶלָּא עַד שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת, אֵינוֹ דִין שֶׁנַּתִּיר אֶת הַנְּקֵבוֹת מִיָּד. אָמְרוּ לוֹ, אִם הֲלָכָה נְקַבֵּל, וְאִם לַדִּין, יֵשׁ תְּשׁוּבָה. אָמַר לָהֶם, לֹא כִי, הֲלָכָה אֲנִי אוֹמֵר. מַמְזֵרִין וּנְתִינִין, אֲסוּרִין, וְאִסּוּרָן אִסּוּר עוֹלָם, אֶחָד זְכָרִים, וְאֶחָד נְקֵבוֹת:

È vietato un ammonita e un moavita (per entrare nella congregazione della L), e il loro divieto è perpetuo; ma le loro donne sono autorizzate immediatamente. Un egiziano e un edomita sono vietati solo fino a tre generazioni, sia i maschi che le femmine. R. Shimon permette immediatamente alle femmine. R. Shimon disse: Questo può essere dedotto a fortiori, vale a dire: ora se in un luogo in cui i maschi sono interdetti perpetuamente, le femmine sono immediatamente ammesse—in un luogo in cui i maschi sono interdetti solo fino a tre generazioni, non dovrebbe seguire che le femmine siano autorizzate immediatamente! Gli dissero: Se questa è l'halachah, la accetteremo; e se (solo) un argomento a fortiori, può essere confutato. [Se stai spiegando una tua tesi a fortiori, può essere confutata, vale a dire: nell'istanza di Ammon e Moav, viene fornita la ragione (che solo gli uomini e non le donne sono interdetti), vale a dire. (Deuteronomio 23: 4): "Perché non ti hanno salutato con pane e acqua"—e non è il modo di salutare una donna, mentre non viene data alcuna ragione per (l'interdetto contro) un egiziano e un edomita.] Rispose: no, sto affermando un halachah. Mamzerin e Nethinin sono interdetti e il loro interdetto è perpetuo, sia maschi che femmine. [Nethinim sono i Giveoniti che si convertirono al giudaismo ai tempi di Giosuè, e che furono "dati" (netunim) per essere fogne di legno e cassetti d'acqua.]

Jerusalem Talmud Yoma

It was stated217Tosephta 4:14, Babli 86b, Yerushalmi Nedarim 5:4, Note 60.: It is necessary to detail one’s actions, the words of Rebbi Jehudah ben Bathyra. Rebbi Aqiba says, one does not have to detail his actions. What is Rebbi Jehudah’s reason? Please, this people committed a grave sin, they made themselves golden idols218Ex. 32:31.. How does Rebbi Aqiba treat this? Who caused it to them? I, for I gave them much silver and gold. Why? For a donkey is not braying219The corrector’s spelling נהק is biblical (Job 6:5, 30:7), but the scribe’s spelling נקק may be the Aramaic form of Accadic nagāgum.. While in Job the verb describes the shout of the hungry, here it is used for the noise of the overbearing; cf. Sifry Deut.308 out of a basket of carob fruit220In the Babli, Berakhot 32a, the argument is that a lion will shout eating a box of meat..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo