Talmud su Temurah 5:4
הֲרֵי זוֹ תְמוּרַת עוֹלָה וּתְמוּרַת שְׁלָמִים, הֲרֵי זוֹ תְמוּרַת עוֹלָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִם לְכֵן נִתְכַּוֵּן מִתְּחִלָּה, הוֹאִיל וְאִי אֶפְשָׁר לִקְרוֹת שְׁנֵי שֵׁמוֹת כְּאַחַת, דְּבָרָיו קַיָּמִין. וְאִם מִשֶּׁאָמַר תְּמוּרַת עוֹלָה, נִמְלַךְ וְאָמַר, תְּמוּרַת שְׁלָמִים, הֲרֵי זוֹ תְמוּרַת עוֹלָה:
[Se uno dicesse], "Questo [animale] è [entrambi] un sostituto per un Olah e un sostituto per uno Shelamim ", allora è un sostituto per l' Olah - [queste sono] le parole del rabbino Meir; Il rabbino Yosi dice: Se questo è ciò che intendeva originariamente, allora poiché è [fisicamente] impossibile pronunciare due nomi contemporaneamente, le sue parole sono valide; se, quando ha detto "[Questo animale è] un sostituto per un Olah ", ha poi cambiato idea e ha detto [cioè, ha aggiunto], "[Questo animale è] un sostituto per uno Shelamim", allora è un sostituto per un Olah .