Mishnah
Mishnah

Talmud su Tamid 3:1

אָמַר לָהֶם הַמְמֻנֶּה, בֹּאוּ וְהָפִיסוּ, מִי שׁוֹחֵט, מִי זוֹרֵק, מִי מְדַשֵּׁן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, מִי מְדַשֵּׁן אֶת הַמְּנוֹרָה, מִי מַעֲלֶה אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, וּשְׁתֵּי הַיָּדַיִם, הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, וּשְׁתֵּי דְפָנוֹת, הַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַחֲבִתִּים, וְהַיָּיִן. הֵפִיסוּ, זָכָה מִי שֶׁזָּכָה:

Il [sacerdote] nominato disse loro: Vieni e disegna un sacco [per determinare] chi macellerà [l' offerta quotidiana di Tamid ], che getterà il sangue [dell'offerta sull'altare], che rimuoverà la cenere dall'altare interno , che rimuoverà la cenere dalla Menora che porterà gli arti [ dell'offerta tamid ] sulla rampa [dell'altare]. [In particolare chi trasporterà] la testa, la zampa posteriore destra, le due zampe anteriori, la coda, la zampa posteriore sinistra, il torace, il collo, i due lati, l'intestino, la farina fine [per l'offerta del pasto, offerta quotidianamente insieme alla tamide], i Chavitim [l' offerta del pasto quotidiano di Kohen Gadol di farina e olio cotti in padella] pagnotte e il vino [per libagione]. Disegnerebbero molto e chiunque vinse, vinse.

Jerusalem Talmud Yoma

MISHNAH: The overseer said to them1Every day of the year, when the daily morning sacrifice was brought at dawn., “go and see whether the time of slaughter has arrived.” When it arrived, the lookout says “it is radiant.” Mathatias ben Samuel2He is mentioned in Mishnah Šeqalim5:1 as overseer of the lotteries. The sources are not unanimous about the meaning of these names, whether they came with the job or are a remembrance of outstanding personalities who once filled these positions. Some moderns presume that the list is of the last officials serving in the Second Temple. says, “was the entire East illuminated up to what is in Hebron3Even though Hebron is South of Jerusalem, as explained at the end of the Halakhah.?” And he4The lookout. answers “yes”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo