Mishnah
Mishnah

Talmud su Ketubbot 9:8

הַפּוֹגֶמֶת כְּתֻבָּתָהּ כֵּיצַד, הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ אֶלֶף זוּז, וְאָמַר לָהּ הִתְקַבַּלְתְּ כְּתֻבָּתֵךְ, וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא הִתְקַבַּלְתִּי אֶלָּא מָנֶה, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. עֵד אֶחָד מְעִידָהּ שֶׁהִיא פְרוּעָה כֵּיצַד, הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ אֶלֶף זוּז, וְאָמַר לָהּ הִתְקַבַּלְתְּ כְּתֻבָּתֵךְ, וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא הִתְקַבָּלְתִּי, וְעֵד אֶחָד מְעִידָהּ שֶׁהִיא פְרוּעָה, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים כֵּיצַד, מָכַר נְכָסָיו לַאֲחֵרִים, וְהִיא נִפְרַעַת מִן הַלָּקוֹחוֹת, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים כֵּיצַד, מֵת וְהִנִּיחַ נְכָסָיו לַיְתוֹמִים, וְהִיא נִפְרַעַת מִן הַיְתוֹמִים, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. וְשֶׁלֹּא בְּפָנָיו כֵּיצַד, הָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, וְהִיא נִפְרַעַת שֶׁלֹּא בְפָנָיו, אֵינָהּ נִפְרַעַת אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל זְמַן שֶׁהִיא תוֹבַעַת כְּתֻבָּתָהּ, הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְאִם אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתֻבָּתָהּ, אֵין הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ:

"Se una donna altera la sua kethubah": In che modo? Se il suo kethubah era di mille zuz e lei diceva: Ne ho ricevuti solo cento, esegue il pagamento solo con un giuramento. "Se un testimone testimonia che è stato pagato": In che modo? Se il suo kethubah era di mille zuz, e le disse: Hai ricevuto il tuo kethubah, e lei disse: Non l'ho ricevuto, e un testimone testimonia che è stato pagato, esegue il pagamento solo con un giuramento. "dalla proprietà associata": in che modo? Se ha venduto la sua proprietà ad altri, e lei chiede il pagamento dai ricevitori, può esigere il pagamento solo con un giuramento. "dalla proprietà degli orfani": come mai? Se è morto e ha lasciato la sua proprietà agli orfani, e lei chiede il pagamento dagli orfani, può esigere il pagamento solo con un giuramento. "non in sua presenza": come mai? Se è andato all'estero, e lei afferma, non in sua presenza, può esigere il pagamento solo con un giuramento. R. Shimon dice: Ogni volta che reclama la sua kethubah, gli eredi possono farla giurare; e se non rivendica la sua kethubah, gli eredi non possono farla giurare. [Questo si riferisce alla sentenza dei rabbini (9: 4): "Se uno imposta sua moglie come un negoziante o come custode, può amministrare un giuramento ogni volta che lo desidera", e (9: 5): " Se ha scritto: "Né io né i miei eredi imporremo né giuramento né giuramento su di te", gli eredi non possono farla giurare ". Lui (R. Shimon) arriva a dissentire e a dire che ogni volta che lei reclama la sua kethubah, gli eredi possono farla giurare, anche se ha scritto: "Né io né i miei eredi importeremo voto né giuramento su di te". E se non rivendica la sua kethubah, gli eredi non possono farla giurare sulla sua custodia nella vita di suo marito, anche se lui (lui) non l'ha esonerata da un giuramento, R. Shimon differisce da R. Eliezer e quelli dei suoi opinione che dice (9: 4): "Può amministrarle un giuramento quando vuole". L'halachah non è conforme a R. Shimon.]

Jerusalem Talmud Gittin

MISHNAH: One does not collect from encumbered property45“Encumbered property” is property sold when there was a lien on it. If the lienholder cannot get satisfaction from the debtor, he can have regress on the buyer. But as long as the debtor has any real estate left in his possession, it has to be foreclosed before any claim can be raised against a buyer. as long as there is free property, even if the latter is of lowest quality. One may collect from orphans’46As long as the orphans are underage. property only from the lowest quality.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo