Mishnah
Mishnah

Talmud su Ketubbot 9:5

כָּתַב לָהּ, נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי עָלָיִךְ, אֵין יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ, אֲבָל מַשְׁבִּיעַ הוּא אֶת יוֹרְשֶׁיהָ וְאֶת הַבָּאִים בִּרְשׁוּתָהּ. נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי עָלַיִךְ וְעַל יוֹרְשַׁיִךְ וְעַל הַבָּאִים בִּרְשׁוּתִיךְ, אֵינוֹ יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ, לֹא הִיא וְלֹא יוֹרְשֶׁיהָ וְלֹא אֶת הַבָּאִים בִּרְשׁוּתָהּ. אֲבָל יוֹרְשָׁיו מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ, וְאֶת יוֹרְשֶׁיהָ וְאֶת הַבָּאִים בִּרְשׁוּתָהּ. נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי וְלֹא לְיוֹרְשַׁי וְלֹא לַבָּאִים בִּרְשׁוּתִי עָלַיִךְ וְעַל יוֹרְשַׁיִךְ וְעַל הַבָּאִים בִּרְשׁוּתִיךְ, אֵינוֹ יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ, לֹא הוּא וְלֹא יוֹרְשָׁיו וְלֹא הַבָּאִים בִּרְשׁוּתוֹ, לֹא אוֹתָהּ וְלֹא יוֹרְשֶׁיהָ וְלֹא הַבָּאִין בִּרְשׁוּתָהּ:

Se le scrivesse: "Non ti imporrò né voto né giuramento", non può farle giurare; ma può far giurare ai suoi eredi [Se ha divorziato da lei, e lei è morta, e i suoi eredi reclamano la sua kethubah da lui, giurano il "giuramento degli eredi", vale a dire: non ci ha detto alla sua morte, e lei non ci ha detto prima, e non abbiamo trovato tra le sue azioni, che la sua kethubah era stata pagata.]; e (può fare) quelli che arrivano dalla sua autorità (giuro). [Se avesse venduto la sua kethubah ad altri, se avesse divorziato ed fosse morta, e gli acquirenti fossero venuti a reclamare la sua kethubah, anche loro avrebbero giurato il giuramento degli eredi.] (Se scrisse :) "Lo farò non imporre né voto né giuramento a te, ai tuoi eredi o a quelli che vengono dalla tua autorità, "non può far giurare né i suoi eredi né quelli che vengono dalla sua autorità; ma i suoi eredi possono far giurare: lei, i suoi eredi e quelli che vengono dalla sua autorità. [Se fosse rimasta vedova e lei o i suoi eredi lo rivendicassero dagli orfani, avrebbero bisogno di un giuramento, poiché li esonerava solo da (l'esazione di un giuramento da parte di lui), se la sua kethubah fosse stata rivendicata nella sua vita.] ha scritto :) "Né io, né i miei eredi, né quelli che vengono dalla mia autorità [(se vendo la mia proprietà e vieni a ritirare dagli acquirenti)] imporrò voto o giuramento su di te, sui tuoi eredi o su quelli che vengono dalla tua autorità ", né lui né i suoi eredi, né quelli che vengono dalla sua autorità possono far giurare a lei, i suoi eredi o quelli che vengono dalla sua autorità.

Jerusalem Talmud Bava Metzia

HALAKHAH: “If somebody lease a cow from another person,” etc. 27This paragraph is a fragment from a lengthy discussion in Ketubot9:5, Notes 128–145; Qiddušin 1:4, Note 451. But does he have permission to lend it? Did not Rebbi Ḥiyya state: “The borrower cannot lend, nor the lessee lease, nor the borrower lease, nor the lessee lend, unless he received permission from the owners.” Rebbi La said in the name of Rebbi Yannai: Only if he gave permission to lease. And here, only if he gave permission to let him be a steward28This sentence does not belong here; it refers to the question in Ketubot whether a wife who has been entrusted by her husband with the care of his properties may delegate her duties to her sons.. Rebbi Abbahu asked: If the owners borrowed it and it died of natural causes, should the lessee swear that it died a natural death and the borrower pay the renter29If the owner is the borrower, the rule of the anonymous majority leads to a paradoxical result.? Rebbi Abinna said, if they ate it, they ate their own property. “Rebbi Yose said, how can this one treat another person’s cow as his merchandise? But [the value of] the cow shall be returned to its owner30Therefore, practice has to follow R. Yose..”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo