Talmud su Gittin 8:5
כָּתַב לְשׁוּם מַלְכוּת שְׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת, לְשׁוּם מַלְכוּת מָדַי, לְשׁוּם מַלְכוּת יָוָן, לְבִנְיַן הַבַּיִת, לְחֻרְבַּן הַבַּיִת, הָיָה בַמִּזְרָח וְכָתַב בַּמַּעֲרָב, בַּמַּעֲרָב וְכָתַב בַּמִּזְרָח, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וּצְרִיכָה גֵט מִזֶּה וּמִזֶּה, וְאֵין לָהּ לֹא כְתֻבָּה וְלֹא פֵרוֹת וְלֹא מְזוֹנוֹת וְלֹא בְלָאוֹת, לֹא עַל זֶה וְלֹא עַל זֶה. אִם נָטְלָה מִזֶּה וּמִזֶּה, תַּחֲזִיר. וְהַוָּלָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה. וְלֹא זֶה וָזֶה מִטַּמְּאִין לָהּ, וְלֹא זֶה וָזֶה זַכָּאִין לֹא בִמְצִיאָתָהּ וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וְלֹא בַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ. הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל, נִפְסֶלֶת מִן הַכְּהֻנָּה. בַּת לֵוִי, מִן הַמַּעֲשֵׂר. בַּת כֹּהֵן, מִן הַתְּרוּמָה. וְאֵין יוֹרְשָׁיו שֶׁל זֶה וְיוֹרְשָׁיו שֶׁל זֶה יוֹרְשִׁין כְּתֻבָּתָהּ. וְאִם מֵתוּ, אָחִיו שֶׁל זֶה וְאָחִיו שֶׁל זֶה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין. שִׁנָּה שְׁמוֹ וּשְׁמָהּ, שֵׁם עִירוֹ וְשֵׁם עִירָהּ, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָהּ:
Se lo scrivesse nel nome di "un regno privo di valore" [Se fosse a Bavel e lo scrisse secondo la resa dei conti degli anni del regno di Edom (Roma), che non esercitò alcun regno al posto della scrittura del resto, lascia entrambi (mariti). Edom è chiamato "un regno privo di valore", perché è privo di una (distintiva) sceneggiatura o lingua.], Nel nome di Madai, o nel nome di Yavan (lei lascia entrambi) [perché deve scriverlo nel nome del regno della terra in cui è scritto il get, per amore di Shalom Malchuth ("pace con il regno"), in modo che dicano: "Devono tenerci in grande considerazione, perché scrivono i loro documenti nel nostro nome. "], la costruzione del tempio o la distruzione del tempio; se fosse ad est e lo scrivesse ad ovest; nell'ovest e lo ha scritto nell'est—lascia entrambi [Se si è sposata con questa presa, lascia sia la prima che la seconda], e richiede una presa da entrambe e non riceve né kethubah, né frutto, né belaoth da entrambe. Se ha preso da uno dei due, lo restituisce [L'intera Mishnah è spiegata in Yevamoth (91b)]; e il figlio di uno dei due è un mamzer [La Mishnah è in accordo con R. Meir, che dice: "Se uno altera la" moneta coniata dai saggi ", il bambino è un mamzer". Questa non è l'halachah.]; e nessuno dei due (se è un Cohein) può rendersi impuro per lei; e non ha diritti sugli oggetti perduti che trova, sul suo lavoro manuale o sull'annullamento dei suoi voti. Se fosse figlia di un israelita, sarebbe squalificata da (matrimonio con) Cohanim (se i suoi mariti morivano prima di divorziare); se fosse la figlia di un levita, di Ma'aser; se la figlia di un Cohein, da Terumah. E gli eredi di nessuno dei due ereditano la sua kethubah; e se sono morti, i fratelli di ciascuno danno chalitzah ma non eseguono lo yibum. Se lui (lo scriba) ha cambiato il suo nome o il suo nome, il nome della sua città o il nome della sua città, lei lascia ciascuno e si applica tutto quanto sopra.
Esplora talmud su Gittin 8:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.