Second%20temple su Menahot 13:7
הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה, וּשְׁלָמִים, יָבִיא כֶבֶשׂ. פֵּרַשְׁתִּי מִן הַבָּקָר וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, יָבִיא פָר וּפָרָה עֵגֶל וְעֶגְלָה. מִן הַבְּהֵמָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, יָבִיא פַר וּפָרָה, עֵגֶל וְעֶגְלָה, אַיִל וְרָחֵל, גְּדִי וּגְדִיָּה, שָׂעִיר וּשְׂעִירָה, טָלֶה וְטַלְיָה:
"Mi prendo un'offerta di ringraziamento o un'offerta di shelamim " - deve portare un agnello. "Ho specificato [uno di questi tipi di offerte] di bestiame, ma non so cosa ho specificato" - deve portare un toro e una mucca, un vitello e un vitello. "[Ho specificato uno di questi tipi di offerte] delle bestie [domestiche], ma non so cosa ho specificato" - deve portare un toro e una mucca, un vitello e un vitello, un montone e una pecora, una capra e una capra, un bambino e una bambina, un agnello e un agnello.
Esplora second%20temple su Menahot 13:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.