Mishnah
Mishnah

Related su Terumot 11:2

דְּבַשׁ תְּמָרִים, וְיֵין תַּפּוּחִים, וְחֹמֶץ סִתְוָנִיּוֹת, וּשְׁאָר כָּל מֵי פֵרוֹת שֶׁל תְּרוּמָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב קֶרֶן וְחֹמֶשׁ, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא מִשּׁוּם מַשְׁקֶה. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, לֹא מָנוּ חֲכָמִים שִׁבְעָה מַשְׁקִים כְּמוֹנֵי פְטָמִים, אֶלָּא אָמְרוּ, שִׁבְעָה מַשְׁקִין טְמֵאִים, וּשְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין:

[Un non sacerdote che beveva] miele di datteri, vino di mele, aceto di uva invernale e tutti gli altri tipi di succo di frutta di Teruma , il rabbino Eliezer lo rende responsabile nel [pagare il loro] valore principale e nel quinto. Rabbi Yehoshua esenta. Il rabbino Eliezer dichiara [questi] sensibili all'impurità come liquidi. Il rabbino Yehoshua dice: i saggi non contavano sette liquidi come quelli che contano le spezie, ma piuttosto affermavano: sette liquidi rendono [le cose] sensibili all'impurità, mentre tutti gli altri liquidi non lo rendono sensibile.

Tosefta Terumot

[With respect to] date honey, Rabbi Eliezer says [that one is] liable in tithes. Said Rabbi Natan, Rabbi Eliezer agrees that [one is] exempt from tithes, but Rabbi Eliezer [nevertheless] would not eat from [date] honey until the dates had been tithed. Rabbi Eliezer agrees that if the dates were tithed, or [if they] were made into honey in Spain (beAspamya), they are permitted. [Furthermore, with respect to] date honey, Rabbi Eliezer holds that it imparts impurity due to it being a liquid. What did they disagree on? About one who put [date honey] inside water, Rabbi Eliezer hold that [any mixture of date honey and impure water] imparts impurity, but the Sages say, we follow after the majority (i.e., if the impure water is in greater proportion than the date honey, it can impart impurity).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo