Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Zevahim 14:3

מְחֻסַּר זְמָן, בֵּין בְּגוּפוֹ בֵּין בִּבְעָלָיו. אֵיזֶה הוּא מְחֻסַּר זְמָן בִּבְעָלָיו. הַזָּב, וְהַזָּבָה, וְיוֹלֶדֶת, וּמְצֹרָע, שֶׁהִקְרִיבוּ חַטָּאתָם וַאֲשָׁמָם בַּחוּץ, פְּטוּרִין. עוֹלוֹתֵיהֶן וְשַׁלְמֵיהֶן בַּחוּץ, חַיָּבִין. הַמַּעֲלֶה מִבְּשַׂר חַטָּאת, מִבְּשַׂר אָשָׁם, מִבְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, מִבְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים, וּמוֹתַר הָעֹמֶר, וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם, וְלֶחֶם הַפָּנִים, וּשְׁיָרֵי מְנָחוֹת, הַיּוֹצֵק, הַבּוֹלֵל, הַפּוֹתֵת, הַמּוֹלֵחַ, הַמֵּנִיף, הַמַּגִּישׁ, הַמְסַדֵּר אֶת הַשֻּׁלְחָן, וְהַמֵּטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וְהַקּוֹמֵץ, וְהַמְקַבֵּל דָּמִים בַּחוּץ, פָּטוּר. אֵין חַיָּבִין עָלָיו לֹא מִשּׁוּם זָרוּת, וְלֹא מִשּׁוּם טֻמְאָה, וְלֹא מִשּׁוּם מְחֻסַּר בְּגָדִים, וְלֹא מִשּׁוּם רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלָיִם:

"Prima del tempo" [può riferirsi a] un animale [che è troppo giovane] o il suo proprietario [che porta il sacrificio troppo presto]. Quali [sono i casi in cui] il proprietario [agisce] prima del suo tempo? Uno Zav [un uomo che soffre di gonorrea], o uno Zavah [una donna con un flusso di tipo mestruale che si verifica in un momento diverso dal suo normale periodo], o una donna che ha partorito o un Metzora [uno reso gravemente impuro da una brutta malattia della pelle. Al momento del recupero e della purificazione egli deve portare offerte], che offrono i loro chata'ot [offerte generalmente portate a espiare il peccato] o i loro Ashamim [offerte generalmente portate ad alleviare la colpa] [troppo presto] al di fuori del [Tempio], sono esenti. Ma [se offrono] le loro Olot [offerte che sono interamente bruciate] o i loro Shelamim [offerte le cui varie parti sono consumate dai suoi proprietari, i Kohanim e il fuoco sull'altare] all'esterno [i recinti del Tempio] sono responsabili. Uno che offre carne da un Chatat , [o] carne da un Asham , [o] carne da un Kodshai Kodashim [sacrifici del più alto grado di santità; possono essere macellati solo nell'angolo nord-ovest dell'altare e consumati solo all'interno del complesso del Tempio da sacerdoti maschi, oppure bruciati del tutto], [o] carne di un Kodashim Kalim [sacrifici di minore grado di santità; possono essere macellati ovunque nel cortile del Tempio e consumati dalla maggior parte di chiunque, dovunque a Gerusalemme], o se [ha offerto] il resto dell'Omer [l'offerta speciale di orzo offerta sul sedicesimo di Nisan che permette il grano raccolto nell'ultimo anno da mangiare], o lo Shtei HaLechem [due pagnotte di grano lievitato portate come offerte su Shavuot che permettevano di usare il nuovo grano per le offerte sacre], o il Lechem HaPanim [dodici pagnotte azzimo appositamente sagomate offrivano ogni Shabbat sul tavolo d'oro nella tavola d'oro del Temple], o i resti delle offerte del pasto, [o] uno che versa [olio su un'offerta del pasto], [o] uno che mescola [la farina con l'olio], [o] uno che rompe [il pasto -offerta in pezzi], [o] uno che sale [un'offerta], [o] uno che agita [un'offerta], [o] uno che [porta l'offerta del pasto all'altare], [o] uno che organizza il tavolo [con il Lechem HaPanim ], o uno che prepara le candele [della Menorah - il candelabro del tempio], o uno che prende s la manciata [di farina proveniente da un'offerta di pasti], o chi riceve il sangue all'esterno [i recinti del tempio], è esente. Non è responsabile per il suo Zarut [non appartenente alla classe sacerdotale], né per la sua impurità, né per la sua mancanza di abiti [sacerdotali], né perché non ha [lavato] le [mani] mani o piedi.

Esplora related%20passage su Zevahim 14:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo