Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Sotah 5:1

כְּשֵׁם שֶׁהַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתָהּ, כָּךְ הַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה) וּבָאוּ, וּבָאוּ. כְּשֵׁם שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל, כָּךְ אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) נִטְמְאָה, וְנִטְמָאָה, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כָּךְ הָיָה דוֹרֵשׁ זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב. רַבִּי אוֹמֵר, שְׁנֵי פְעָמִים הָאֲמוּרִים בַּפָּרָשָׁה אִם נִטְמְאָה נִטְמָאָה, אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל:

Proprio come l'acqua controlla lei [la donna], così l'acqua controlla lui [l'uomo], come dice, (Numeri 5:22, 5:27) "ed entrerà", "ed entrerà" ( Numeri 5:22, 5:27) Proprio come le è proibito a suo marito, così anche le è vietato al cornuto, come si dice, "è contaminato", "ed è contaminato" (Numeri 5:27, 5:29 ) Queste sono le parole del rabbino Akiva. Il rabbino Yehoshua dice, così spiegherebbe il rabbino Zaccaria ben HaKatzav. Rebbi dice, due volte si dice nella sezione: "se è contaminata", "è contaminata", una per il marito e una per il cornuto.

Esplora related%20passage su Sotah 5:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Capitolo completoVersetto successivo