Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Sanhedrin 8:3

גָּנַב מִשֶּׁל אָבִיו וְאָכַל בִּרְשׁוּת אָבִיו, מִשֶּׁל אֲחֵרִים וְאָכַל בִּרְשׁוּת אֲחֵרִים, מִשֶּׁל אֲחֵרִים וְאָכַל בִּרְשׁוּת אָבִיו, אֵינוֹ נַעֲשֶׂה בֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה, עַד שֶׁיִּגְנֹב מִשֶּׁל אָבִיו וְיֹאכַל בִּרְשׁוּת אֲחֵרִים. רַבִּי יוֹסֵי בַר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיִּגְנֹב מִשֶּׁל אָבִיו וּמִשֶּׁל אִמּוֹ:

Se ha rubato da suo padre e ha mangiato nel dominio di suo padre] Anche se comunemente può rubare qualcosa da suo padre, dal momento che lo mangia nel dominio di suo padre, ha sempre paura di essere visto da suo padre e non persisterà nel suo rubare].; (se ha rubato) dagli altri e ha mangiato nel dominio degli altri [(Non è comune per uno essere in grado di rubare dagli altri, e non si abituerà ad esso.)], (se ha rubato) dagli altri e mangiò nel dominio di suo padre—non diventa un ben sorer umoreh, fino a quando non ruba da suo padre, [da cui può comunemente rubare] e mangia nel dominio di altri, [dove non ha paura di suo padre, in modo da diventare definitivamente abituato a rubare.] R. Yossi b. R. Yehudah dice: (Non è responsabile) fino a quando non ruba da suo padre e da sua madre, [dalla proprietà in cui suo marito non ha diritti, come quando un altro le ha dato la sua proprietà in dono a condizione che il marito non abbia diritti dentro. L'halachah non è conforme a R. Yossi b. R. Yehudah.]

Esplora related%20passage su Sanhedrin 8:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo